from a state to a public broadcaster

French translation: changement de statut d'un radiodiffuseur public passant à celui de radiodiffuseur privé

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from a state to a public broadcaster
French translation:changement de statut d'un radiodiffuseur public passant à celui de radiodiffuseur privé
Entered by: Gabrielle Allemand-Mostefaï
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Jan 23, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: from a state to a public broadcaster
Managing change in the media (rad. + TV/ dvping country) : "... senior managers to work on how to manage the change from a state to a public broadcaster, now firmly on the Gouvernment's agenda."
xxxlsantorini
Local time: 02:40
gérer le changement de statut d'un radiodiffuseur public passant à celui de radiodiffuseur privé
Explanation:
ou "à capitaux privés"

Je pense ici que l'on pourrait même simplifier la phrase en parlant de "gérer la privatisation du radiodiffuseur d'Etat".

Ici, "public" (en anglais) veut à mon avis dire : société anonyme, de type ouvert, faisant appel public à l'épargne, sinon je ne vois pas où est l'opposition entre d'Etat et public (en français).


Selected response from:

Gabrielle Allemand-Mostefaï
Local time: 02:40
Grading comment
Thanks a lot and sorry for the delay! I thought I had all ready graded this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5comment gérer le passage du statut de radiodiffuseur d'Etat à celui de radiodiffuseur public
cjohnstone
4 +4gestion pour changer le radiodiffuseur d'état en un radiodiffuseur public
Nancy Bonnefond
4 +3gérer le changement de statut d'un radiodiffuseur public passant à celui de radiodiffuseur privé
Gabrielle Allemand-Mostefaï
4radiodiffuseur d'Etat / de l'Etat
Florence LOUIS


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gestion pour changer le radiodiffuseur d'état en un radiodiffuseur public


Explanation:
ils travaillent sur des solutions pour changer le radiodiffuseur d'état en un radiodiffuseur public

ou quelque chose dans le genre.

Ce que je comprends c'est que le radiodiffuseur est géré par l'état, et ils veulent qu'il devienne public.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 10:09:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Etat avec un \'e\' majuscule bien sur

Nancy Bonnefond
France
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 161

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
0 min
  -> merci

agree  Drem
12 mins
  -> merci

agree  BOB DE DENUS
16 mins
  -> thank you

agree  spencer
17 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiodiffuseur d'Etat / de l'Etat


Explanation:
Je pense que state se réfère ici à l'Etat (avec une majuscule), d'où la mention du gouvernement.

state: modifier
1 (government) [school, sector] public/-ique; [enterprise,
pension, radio, TV, university, railways, secret] d'État;
(Dictionnaire Hachette-Oxford)

Florence LOUIS
France
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
comment gérer le passage du statut de radiodiffuseur d'Etat à celui de radiodiffuseur public


Explanation:
je me demande si ce "public" ne serait pas assi bien exprimé par "national" ou même "de droit public"

cjohnstone
France
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: comment gérer oui /radiodiffuseur privé puisqu'il s'agit apparemment d'une privatisation
35 mins

agree  Peppone
46 mins

agree  GILOU
48 mins

agree  Paul Berthelot: de l'état pour les USA, non ? (un des états)
9 hrs

agree  Shog Imas
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gérer le changement de statut d'un radiodiffuseur public passant à celui de radiodiffuseur privé


Explanation:
ou "à capitaux privés"

Je pense ici que l'on pourrait même simplifier la phrase en parlant de "gérer la privatisation du radiodiffuseur d'Etat".

Ici, "public" (en anglais) veut à mon avis dire : société anonyme, de type ouvert, faisant appel public à l'épargne, sinon je ne vois pas où est l'opposition entre d'Etat et public (en français).




Gabrielle Allemand-Mostefaï
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 360
Grading comment
Thanks a lot and sorry for the delay! I thought I had all ready graded this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel Lumbroso: Bravo, il est en effet indispensable de réserver un traitement spécial au faux-ami "public". En revanche, "radiodiffuseur" est un peu obscur et contestable
25 mins
  -> D'ordinaire j'utilise "organisme de radiodiffusion" mais radiodiffuseur semble accepté (Eurodicautom, LGDT). Sur Google, la tendance semle privilégier radiodiffuseur, bien qu'org. de radiodiffusion semble fréquent quand il s'agit de l'Etat.

agree  Nathalie Andrews
3 hrs

agree  CGagnon: D'accord pour simplifier. "privatisation", "passage de la radio-télé d'État au statut d'organisme privé..." ou quelque chose dans ce style.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search