based on volunteer bundling arrangements

French translation: entente du regroupement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bundling arrangements
French translation:entente du regroupement
Entered by: lindana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:11 Jan 24, 2003
English to French translations [PRO]
/ sports venue
English term or phrase: based on volunteer bundling arrangements
Based on volunteer bundling arrangements ensure all necessary contact names/info are included.

(ceci fait parti d'un tableau - ce document est un manuel de gestion d'un site sportif)
lindana
Entente de regroupement volontaire ??
Explanation:
assurez vous que tous les noms et informations sont inclus
Selected response from:

Louise Dupont
Canada
Local time: 11:21
Grading comment
Merci beaucoup! Je vais le traduire comme ceci:

Basé sur l'entente du regroupement des bénévoles, assurez-vous que tous les noms et informations sont inclus.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3En suivant la libre répartition des individus dans les chambres,
Lionel Lumbroso
3 -1Entente de regroupement volontaire ??
Louise Dupont


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Entente de regroupement volontaire ??


Explanation:
assurez vous que tous les noms et informations sont inclus

Louise Dupont
Canada
Local time: 11:21
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 501
Grading comment
Merci beaucoup! Je vais le traduire comme ceci:

Basé sur l'entente du regroupement des bénévoles, assurez-vous que tous les noms et informations sont inclus.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lionel Lumbroso: Désolé, Lindana et Louise, mais tout ça n'est pas très français.
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
En suivant la libre répartition des individus dans les chambres,


Explanation:
notez toutes les coordonnées utiles pour chacun d'eux."


Avec si peu de contexte, on est obligé de faire un pari. Ici, il me semble qu'il pourrait s'agir de l'accueil de jeunes stagiaires sportifs.

Lionel Lumbroso
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search