KudoZ home » English to French » Other

2-year-old horse

French translation: cheval de deux ans

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2-year-old horse
French translation:cheval de deux ans
Entered by: Bono
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:42 Mar 2, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: 2-year-old horse
Is there a specific term for a 2-year-old horse in French?
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 00:01
plusieurs solutions selon exactitude
Explanation:
Après vérification : la meilleur solution sera un cheval de deux ans. J'explique:
Loraque le poulain est sous la mère c'est un "fowl" (eh oui les termes sont tous anglais pour les pur-sang et ceux de race) jusqu'au 31 Décembre de son année de naissance. Et ce quelle que soit sa date de naissance (1er Janvier ou 30 Décembre)!
Ensuite on l'appelle un " yearling", jusqu'au 31 Décembre de l'année suivante. Ton cheval peut donc avoir presque 2 ans (à un jour près) ou tout juste un an et un jour lorque l'onb ne peut plus l'appeler un yearling.
Un cheval ensuite s'appelle un cheval de 2 ans (même s'il ne les a pas) puis un cheval de 4 ans. Bref, il n'a jamais 3 ans par exemple et son âge véritable n'entre pas en compte. seule l'année civile est importante (voir initiales données aux chevaux selon l'année de naisance)
Donc si dans ton texte c'est a two-year-old horse, c'est en annnées civiles et non véritablesdonc ton cheval n'est plus un yearling mais un cheval de 2 ans.
Selected response from:

Bono
Local time: 01:01
Grading comment
Merci énormément de ces précisions
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naplusieurs solutions selon exactitudeBono
nayes there isBono


  

Answers


6 mins
yes there is


Explanation:
Can you wait until the early afternoon (at the latest) for I want to double-check with the "haras"?

Bono
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
plusieurs solutions selon exactitude


Explanation:
Après vérification : la meilleur solution sera un cheval de deux ans. J'explique:
Loraque le poulain est sous la mère c'est un "fowl" (eh oui les termes sont tous anglais pour les pur-sang et ceux de race) jusqu'au 31 Décembre de son année de naissance. Et ce quelle que soit sa date de naissance (1er Janvier ou 30 Décembre)!
Ensuite on l'appelle un " yearling", jusqu'au 31 Décembre de l'année suivante. Ton cheval peut donc avoir presque 2 ans (à un jour près) ou tout juste un an et un jour lorque l'onb ne peut plus l'appeler un yearling.
Un cheval ensuite s'appelle un cheval de 2 ans (même s'il ne les a pas) puis un cheval de 4 ans. Bref, il n'a jamais 3 ans par exemple et son âge véritable n'entre pas en compte. seule l'année civile est importante (voir initiales données aux chevaux selon l'année de naisance)
Donc si dans ton texte c'est a two-year-old horse, c'est en annnées civiles et non véritablesdonc ton cheval n'est plus un yearling mais un cheval de 2 ans.


    Haras National du Pin, France (c'est celui de la reine d'angleterre, so to speak)
Bono
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Grading comment
Merci énormément de ces précisions
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search