range

French translation: sécurisation de la zone de tir (s)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:range safety rules
French translation:sécurisation de la zone de tir (s)
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Jan 31, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: range
Additional range safety rules
xxxTimeinTime
sécurisation de la zone de tir (s)
Explanation:
ok sécuraisation, c'est pas beau mais c'est le mot...
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 22:35
Grading comment
merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sécurisation de la zone de tir (s)
cjohnstone
4des règles pour augmenter le niveau de sécurité
Paul Berthelot
4des règles de sécurité supplémentaires sur/pour le champ de tir
Jean-Luc Dumont
4règles de sécurité additionnelles au stand/champ/pas de tir
Francis MARC


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
règles de sécurité additionnelles au stand/champ/pas de tir


Explanation:


Subject Field(s)
  – Shooting (Sports)
Subject Field(s)
  – Tir (Sports)
Subject Field(s)
  – Tiro (Deportes)
shooting range
Source CORRECT

range Source CORRECT

rifle range Source

outdoor rifle range
Source

outdoor range Source

stand de tir Source
MASC, OFFICIALLY
APPROVED

champ de tir Source
MASC


DEF – Endroit clos et
aménagé pour permettre
le tir de précision à la
cible avec des armes à
feu. Source

OBS – stand de tir :
Terme uniformisé par le



Francis MARC
Lithuania
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: pas de tir c'est différent, c'est firing point
1 min
  -> le pas de tir fait partie du champ de tir

neutral  cjohnstone: agree with Gilles
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sécurisation de la zone de tir (s)


Explanation:
ok sécuraisation, c'est pas beau mais c'est le mot...

cjohnstone
France
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Grading comment
merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des règles de sécurité supplémentaires sur/pour le champ de tir


Explanation:
additional > pour rendre encore plus sûr

sécurisé - rendu sûr, être sûr

c'est donc une amélioration de la sécurisation

Note : Ce document remplace et invalide tout autre document antérieur relatif
à la sécurité sur le champ de tir du Club de Tir Saint-Tite Inc. ...
www.clubdetir.com/securite.php - 11k

La direction du club se réserve le droit d’imposer et d’afficher des règles de sécurité supplémentaires

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 22:35
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des règles pour augmenter le niveau de sécurité


Explanation:
range pour niveau

Paul Berthelot
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search