KudoZ home » English to French » Other

fraud referral framework pilot or roll out

French translation: programme pilote de lutte contre la fraude / instauration du programme ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fraud referral framework pilot or roll out
French translation:programme pilote de lutte contre la fraude / instauration du programme ...
Entered by: Annie Robberecht, C. Tr.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:35 Mar 19, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: fraud referral framework pilot or roll out
dans un graphique ces termes (domaine de l'assurance - luttre contre la fraude)

Fraud referral framework pilot
Fraud referral framework roll out and
Roll out Uk solution for candidate companies
Sylvie André
France
Local time: 19:11
programme pilote de lutte contre la fraude / instauration du programme ...
Explanation:
rollout = mise en place
buzz word for "implementation"

Dans le contexte, "programme" me semble la solution la plus plausible; elle marche bien avec ce qui suit.

S'il s'agit d'un graphique, la formulation suivante fonctionne peut-être :

Programmes de lutte OU d'intervention contre la fraude

OU Cadre d'intervention contre la fraude :
-- mise à l'essai
-- mise en oeuvre

Dans le jargon administratif, framework se traduit tantôt par "cadre", "structure", "infrastructure" ou encore "programme", "projet", "dispositif" etc.
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 19:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprogramme pilote de lutte contre la fraude / instauration du programme ...Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


2 hrs
programme pilote de lutte contre la fraude / instauration du programme ...


Explanation:
rollout = mise en place
buzz word for "implementation"

Dans le contexte, "programme" me semble la solution la plus plausible; elle marche bien avec ce qui suit.

S'il s'agit d'un graphique, la formulation suivante fonctionne peut-être :

Programmes de lutte OU d'intervention contre la fraude

OU Cadre d'intervention contre la fraude :
-- mise à l'essai
-- mise en oeuvre

Dans le jargon administratif, framework se traduit tantôt par "cadre", "structure", "infrastructure" ou encore "programme", "projet", "dispositif" etc.


    GDT, TERMIUM, Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search