KudoZ home » English to French » Other

I hope you didn\'t say what I think you said

French translation: "J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense avoir entendu"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I hope you didn't say what I think you said
French translation:"J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense avoir entendu"
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:10 Mar 29, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: I hope you didn\'t say what I think you said
general
MVP Translation
Local time: 08:12
"J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense avoir entendu"
Explanation:
Ou: J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense que tu as dit" (Texto)
Selected response from:

Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 00:12
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9J'espère avoir mal entendu
Lionel Lumbroso
4 +9"J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense avoir entendu"
Ethele Salem Sperling
4 +8J'espère que tu n'as pas dit ce que je crois avoir entenduEtienne Amblard
5 +4j'ose croire que tu n'as pas dit ce que je crains que tu aies dit...
Philip ROUSSEAU-CUNNINGHAM
3 +1j'espere que tu n'as pas dit ce que j'ai cru entendrePascale Dahan
4 -2J'espère que vous n'avez pas dit ce que je vous pense avoir entenduJeanGuy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
"J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense avoir entendu"


Explanation:
Ou: J'espere que tu n'as pas dit ce que je pense que tu as dit" (Texto)

Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariser
1 min
  -> Merci!

agree  Elisabeth Toda-v.Galen
2 mins
  -> Merci!

agree  JCEC
6 mins
  -> Merci!

agree  Etienne Amblard
7 mins
  -> Merci!

agree  Madeleine Pérusse
12 mins
  -> Merci!

agree  Gayle Wallimann: Just fine!
34 mins
  -> Merci!

agree  xxxCHENOUMI
2 hrs
  -> Merci!

agree  Sylvain & Deyanira PROUT
5 hrs
  -> Merci!

agree  Richard Genest
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
J'espère que tu n'as pas dit ce que je crois avoir entendu


Explanation:
or
J'espère que vous n'avez pas dit ce que je crois avoir entendu

this is one suggestion among several

Etienne Amblard
Local time: 09:12
PRO pts in pair: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariser
1 min
  -> Bonne soirée

agree  Elisabeth Toda-v.Galen: also
2 mins
  -> Bonne soirée

agree  Madeleine Pérusse
12 mins
  -> Je vous souhaite une bonne soirée

agree  cjohnstone
13 mins
  -> Je vous souhaite une bonne soirée

agree  Geneviève von Levetzow
36 mins
  -> Je vous souhaite une bonne soirée et un bon dimanche.

agree  xxxCHENOUMI: Autre variante, oui.
2 hrs

agree  lien
5 hrs

agree  Sylvain & Deyanira PROUT
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
j'ose croire que tu n'as pas dit ce que je crains que tu aies dit...


Explanation:
I do hope you din't say what I fear you said.

Philip ROUSSEAU-CUNNINGHAM
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: in "chic" french
2 mins

agree  Geneviève von Levetzow
35 mins

agree  xxxCHENOUMI: Très élégant... :)
2 hrs

agree  xxxntouzet
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
J'espère que vous n'avez pas dit ce que je vous pense avoir entendu


Explanation:
Le YOU anglais, en l'absence de contexte, se traduirait par le VOUS francais je crois.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 21:04:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Correction:
J\'espère que vous n\'avez pas dit ce que je pense avoir entendu

L\'emploi du VOUS ou du TU dépend entièrement du contexte.

JeanGuy
Canada
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Etienne Amblard: Cette phrase me paraît invraisemblable. PAS nécessairement le vous : un parent ne pourrait-il pas dire cela à un enfant ou un adolescent ? Nous n'en savons rien sans contexte.
17 mins

disagree  lien: cette phrase n'est pas en francais
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
J'espère avoir mal entendu


Explanation:
Je crois que c'est cette formulation plus simple qui vient le plus naturellement en français.

Lionel Lumbroso
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Stein: Much better.
13 mins
  -> Thanks!

agree  Etienne Amblard: Oui, une autre solution
32 mins
  -> Merci

agree  xxxntouzet: oui
2 hrs
  -> Merci

agree  Sylvain & Deyanira PROUT: ..entendu ce que tu viens de dire
4 hrs
  -> Merci, mais je plaidais précisément pour plus de simplicité

agree  Annike THIERRY
8 hrs
  -> Merci

agree  Gabrielle Allemand-Mostefaï: C'est dans ce sens que j'irais aussi.
15 hrs
  -> Merci

agree  Marie Lauzon: Pardon? J'espère avoir mal entendu. (un peu plus étoffé)
17 hrs
  -> Merci et bien vu, ça me paraît en effet encore un peu mieux/plus idiomatique

agree  Nathalie Andrews
21 hrs
  -> Merci

agree  xxxCHENOUMI
1 day9 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
j'espere que tu n'as pas dit ce que j'ai cru entendre


Explanation:
Another suggestion.

I think the tenses are correct.

Pascale Dahan
United States
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxbabethbara: simple et le plus fidele au texte tout en resonnant "francais"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search