KudoZ home » English to French » Other

Sick Building Syndrome

French translation: Syndrôme des bâtiments malsains

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sick Building Syndrome
French translation:Syndrôme des bâtiments malsains
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Mar 28, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Sick Building Syndrome
c'est le nom d'une affection survenant semble-t-il dans un logement où l'un des matériaux - au moins - déclencherait ce problème
merci
Sobecki
syndrôme des bâtiments malsains
Explanation:
Symptômes (Médecine)
Effets de la pollution
Santé et sécurité au travail

FR
syndrome des bâtiments malsains
SBM
maladie des grands ensembles
syndrome des bâtiments hermétiques
syndrome des édifices hermétiques
SEH
syndrome des édifices à bureaux
syndrome des tours à bureaux
syndrome des immeubles à bureaux
syndrome de l'édifice hermétique
syndrome de déficience de l'air ambiant

CONT*Depuis le début de la décennie, l'augmentation du nombre de plaintes relatives à la qualité de l'air et à la ventilation dans les édifices à bureaux préoccupe les occupants. Il s'agit de plaintes liées au confort et à la santé, telles que irritation des yeux, du nez ou de la gorge, fatigue mentale, maux de tête ou encore hypersensibilité non-spécifique. Cet ensemble de symptômes connus sous le nom de "Syndrome des édifices hermétiques" surviendrait surtout dans des édifices construits ou rénovés au cours des 15 dernières années.*h
OBS*Le terme "syndrome des édifices hermétiques" semble le plus répandu. Il est en effet employé par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST), par la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) et par l'Institut de recherche en santé et en sécurité du travail du Québec (IRSST). Cette remarque nous a été en outre confirmée par M. Michel Gagné, chimiste et hygiéniste du travail à l'emploi de la CSST. Le terme "syndrome des édifices à bureaux", aussi utilisé par le CCHST, le suit de près dans l'usage; la FTQ (Fédération des travailleurs du Québec), quant à elle, utilise le terme voisin "syndrome des tours à bureaux". Le terme plus général "bâtiment" serait à notre avis plus approprié, étant donné que "édifice" possède une connotation de construction importante, de grandes dimensions, et, souvent, dont les qualités architecturales sont remarquables. Immeuble, tour, édifice "à bureaux" sont des spécifiques : ce syndrome se rencontre aussi dans des milieux qui ne sont pas des bureaux, comme par exemple les hôpitaux. Cependant, comme ce syndrome est la plupart du temps relié aux immeubles à bureaux, ces termes recouvrent, par le fait même, parfaitement bien la notion. Pour plus de renseignements sur les distinctions entre les termes voisins "bâtiment", "gratte-ciel", "immeuble" et "tour", voir le document de synthèse qui accompagne cette fiche.
Selected response from:

Isabelle Dubé
Canada
Local time: 04:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasyndrôme des bâtiments malsainsIsabelle Dubé
nasyndrome des édifices hermétiques OU des édifices malsainsAnnie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


1 min
syndrome des édifices hermétiques OU des édifices malsains


Explanation:
syndrome des édifices hermétiques
Syndrome caractérisé par différents symptômes physiques et dont l'apparition est principalement associée à l'environnement intérieur d'édifices ayant une ventilation inadéquate.
Note :
La fumée de cigarettes, les mycobactéries, les hydrocarbures volatils, le gaz carbonique et le manque d'apport d'air frais contribuent à augmenter les conséquences d'une mauvaise ventilation. Parmi les symptômes les plus courants, on relève des maux de tête, des nausées, une mauvaise concentration, de la fatigue, des allergies et des maux de gorge.

Syn.
syndrome des édifices malsains n m
syndrome des bâtiments malsains n m
syndrome des tours à bureaux n m



[Office de la langue française, 1999]
BT8387752


    GDT 2001
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
syndrôme des bâtiments malsains


Explanation:
Symptômes (Médecine)
Effets de la pollution
Santé et sécurité au travail

FR
syndrome des bâtiments malsains
SBM
maladie des grands ensembles
syndrome des bâtiments hermétiques
syndrome des édifices hermétiques
SEH
syndrome des édifices à bureaux
syndrome des tours à bureaux
syndrome des immeubles à bureaux
syndrome de l'édifice hermétique
syndrome de déficience de l'air ambiant

CONT*Depuis le début de la décennie, l'augmentation du nombre de plaintes relatives à la qualité de l'air et à la ventilation dans les édifices à bureaux préoccupe les occupants. Il s'agit de plaintes liées au confort et à la santé, telles que irritation des yeux, du nez ou de la gorge, fatigue mentale, maux de tête ou encore hypersensibilité non-spécifique. Cet ensemble de symptômes connus sous le nom de "Syndrome des édifices hermétiques" surviendrait surtout dans des édifices construits ou rénovés au cours des 15 dernières années.*h
OBS*Le terme "syndrome des édifices hermétiques" semble le plus répandu. Il est en effet employé par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST), par la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) et par l'Institut de recherche en santé et en sécurité du travail du Québec (IRSST). Cette remarque nous a été en outre confirmée par M. Michel Gagné, chimiste et hygiéniste du travail à l'emploi de la CSST. Le terme "syndrome des édifices à bureaux", aussi utilisé par le CCHST, le suit de près dans l'usage; la FTQ (Fédération des travailleurs du Québec), quant à elle, utilise le terme voisin "syndrome des tours à bureaux". Le terme plus général "bâtiment" serait à notre avis plus approprié, étant donné que "édifice" possède une connotation de construction importante, de grandes dimensions, et, souvent, dont les qualités architecturales sont remarquables. Immeuble, tour, édifice "à bureaux" sont des spécifiques : ce syndrome se rencontre aussi dans des milieux qui ne sont pas des bureaux, comme par exemple les hôpitaux. Cependant, comme ce syndrome est la plupart du temps relié aux immeubles à bureaux, ces termes recouvrent, par le fait même, parfaitement bien la notion. Pour plus de renseignements sur les distinctions entre les termes voisins "bâtiment", "gratte-ciel", "immeuble" et "tour", voir le document de synthèse qui accompagne cette fiche.


    Reference: http://www.termium.com
Isabelle Dubé
Canada
Local time: 04:38
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search