KudoZ home » English to French » Other

ciabatta

French translation: Ciabatta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ciabatta
French translation:Ciabatta
Entered by: Bono
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:45 Apr 30, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: ciabatta
Menu de restaurant.
"seafood served with warm ciabatta bread"
Lala
France
Local time: 18:42
Ciabatta
Explanation:
Pain italien, ressemblant ay pain de campagne mais moins épais et avec une croute plus épaisse et croustillante, voire assez dure.
On laisse le terme en italien come souvent pour les spécialités mais on se doit de lui mettre une majuscule si c'est inscrit sur le menu d'un bon restaurant
Selected response from:

Bono
Local time: 18:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCiabattaBono
naciabattaVGP
naciabattastephie


  

Answers


7 mins
ciabatta


Explanation:
un pain italien. Il n'y a pas de traduction.


    Reference: http://www.farinex.ca/Trifidex/laveraciabatta.htm
stephie
Belgium
Local time: 18:42
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
ciabatta


Explanation:
Ciabatta reste ciabatta en français ou à l'occasion "pain ciabatta" mais c'est plus souvent le terme "ciabatta" tout seul qui est utilisé.
Réf: expérience d'une gourmande

VGP
Local time: 18:42
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Ciabatta


Explanation:
Pain italien, ressemblant ay pain de campagne mais moins épais et avec une croute plus épaisse et croustillante, voire assez dure.
On laisse le terme en italien come souvent pour les spécialités mais on se doit de lui mettre une majuscule si c'est inscrit sur le menu d'un bon restaurant

Bono
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search