KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

plenum rating

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:22 May 10, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: plenum rating
When configured as an access point (AP), the Multifunction Bridge is the ideal wireless infrastructure device for installations subject to plenum rating and harsh environments such as warehouses, factories, and the outdoors
Céline Graciet
Local time: 14:07
Advertisement


Summary of answers provided
nanormes de sécurité en plenum
Didier Fourcot
naDegré coupe-feu en plénumStéphanie Leroux


  

Answers


36 mins
Degré coupe-feu en plénum


Explanation:
Bonjour!

Je ne suis pas certaine de votre contexte, mais dans l'industrie du bâtiment, je pense que je traduirais ainsi: rating: degré coupe-feu
plenum: plénum.

Bonne chance!



Stéphanie Leroux
Local time: 15:07
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
normes de sécurité en plenum


Explanation:
Ou "normes restrictives en en faux-plafond, faux-plancher", etc, généralement le terme générique plenum est bien compris dans ce contexte.
Il s'agit de locaux pour lesquels les appareils ou canalisations en plenum doivent répondre à des normes antifeu ou de résistance particulière aux acides, vapeurs, etc. Le câblage traditionnel des réseaux est alors coûteuex et difficile: il faut gainer les câbles dans des enceintes étanches, qui existent couramment pour l'électricité mais sont peu répandus pour les réseaux informatiques. La solution sans fil est alors una avantage certain.
Exemple de référence de fabricant:
http://www.ghigny-barrisol.com/fr/normesecu.html
http://info.load-otea.hrdc-drhc.gc.ca/prevention_incendies/n...

Didier Fourcot
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term asked*URGENT* plenum rating » plenum rating
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search