KudoZ home » English to French » Other

to put feelers

French translation: "Sonder le terrain"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 May 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: to put feelers
Lori asks Brad to put feelers out for available programming positions and BET is the only place really looking.
VGP
Local time: 23:28
French translation:"Sonder le terrain"
Explanation:
Just another explanation for "tâter le terrain."
Selected response from:

NancyC
United States
Local time: 17:28
Grading comment
Merci beaucoup. VG
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Sonder le terrain"NancyC
naRECTIFICATION !Carole Reade-Kentros
natâter le terrain (pour essayer de savoir)Carole Reade-Kentros
na"Tâter le terrain"Sylvie Hay-Aouamri


  

Answers


10 mins
"Tâter le terrain"


Explanation:
dans le sens "prendre la tendance"


    My own
Sylvie Hay-Aouamri
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
tâter le terrain (pour essayer de savoir)


Explanation:
tâter le terrain (pour essayer de savoir)

l'expression en anglais se comprend grâce au mot "feelers" = antennes (papillons et autres insectes) avec lesquels ils explorent leur environnement.

Bon courage !


    bilingue
Carole Reade-Kentros
Local time: 00:28
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Nikki Scott-Despaigne: Oui. Full expression = put feelers out for sthg
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
RECTIFICATION !


Explanation:
avec lesquelles (antennes)

particulièrement endormie à ce que je vois ..... shame on me !

Carole Reade-Kentros
Local time: 00:28
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
"Sonder le terrain"


Explanation:
Just another explanation for "tâter le terrain."

NancyC
United States
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole
Grading comment
Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search