https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/53747-to-put-feelers.html

to put feelers

French translation: "Sonder le terrain"

14:24 May 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: to put feelers
Lori asks Brad to put feelers out for available programming positions and BET is the only place really looking.
VGP
Local time: 17:01
French translation:"Sonder le terrain"
Explanation:
Just another explanation for "tâter le terrain."
Selected response from:

Nancy Doxy
United States
Local time: 11:01
Grading comment
Merci beaucoup. VG
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"Tâter le terrain"
Sylvie Hay-Aouamri
natâter le terrain (pour essayer de savoir)
Carole Reade-Kentros
naRECTIFICATION !
Carole Reade-Kentros
na"Sonder le terrain"
Nancy Doxy


  

Answers


10 mins
"Tâter le terrain"


Explanation:
dans le sens "prendre la tendance"


    My own
Sylvie Hay-Aouamri
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
tâter le terrain (pour essayer de savoir)


Explanation:
tâter le terrain (pour essayer de savoir)

l'expression en anglais se comprend grâce au mot "feelers" = antennes (papillons et autres insectes) avec lesquels ils explorent leur environnement.

Bon courage !


    bilingue
Carole Reade-Kentros
Local time: 18:01
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Nikki Scott-Despaigne: Oui. Full expression = put feelers out for sthg
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
RECTIFICATION !


Explanation:
avec lesquelles (antennes)

particulièrement endormie à ce que je vois ..... shame on me !

Carole Reade-Kentros
Local time: 18:01
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
"Sonder le terrain"


Explanation:
Just another explanation for "tâter le terrain."

Nancy Doxy
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole
Grading comment
Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: