KudoZ home » English to French » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:31 May 30, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: fascinated
My first day in France was very exciting for me. The first place I went to was Nice. I did all my moving around in bus. I thought that it would be cheaper that way. To start off my day at nice I went to visit the Matisse Gallery. It had many beautiful paintings and sculptures. Next I went to Museum of art and history. This museum had many oil painting. I really enjoyed it.
Next I went to an art exhibition. It contained many art work done in Nice. I started to get a little tired so I decided to go have some lunch. I went to a place named Chez Rene Socca. I had stuffed peppers. It was so good. After I finished having lunch I got on the bus and headed over to Parc Floral de Nice. This park was so beautiful. It was full of tropical flowers and beautiful butterflies. It began to get dark so i headed off to fine a place to stay. I ended up checking in to the Meridien Hotel. After I freshened up, I went to the hotel's bar. Its famous for itsold french chansons and piano accompaniment. I stayed there for a little while then I went to bed. The next morning I had breakfast and headed off the Cimiez museum of Archeolgy. This museum was full of ancient pottery and sculptures. I was fascinated with the museum. Next I went to Parc du chateau. This is were I had a relaxing picnick. After that I headed back to the hotel to get ready fo my next trip.

Summary of answers provided
nafascinée / envoutée
na"fascinee" or "ebahie"yacine
naPosting error? This is a job.
Nikki Scott-Despaigne
nafascinée !Carole Reade-Kentros



39 mins
fascinée !

J'ai trouvé mon premier jour en France passionnant.
Je suis d'abord allée à Nice. Je me suis promenée partout en bus : j'ai pensé que cela reviendrait moins cher de cette façon. Pour commencer ma journée, à neuf heures du matin je suis allée visiter la Galerie Matisse. On y
trouve de belles peintures et sculptures. Ensuite je suis allée au Musée d'Art
et d'Histoire. Ce musée possède beaucoup de peintures à l'huile. Cela m'a
vraiment beaucoup plu.

Please divide the remaining text into three pieces and post them as three
separate questions, then someone will translate the rest for you.
Thank you !

    native French speaker
Carole Reade-Kentros
Local time: 03:27
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Nikki Scott-Despaigne: Very helpful but this is a JOB not a question.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Posting error? This is a job.

Good morning,

I am afraid you have called at the wrong place, Jenny!

Carole_A has very kindly answered part of your "question". Unfortunately, I think that you have perhaps misunderstod the purpose of this part of the site. Help with terms, yes. Help with tricky turns of phrase and sentences, yes. Difficult or easy, technical or less so, no problem either.

However, you have posted a text of 269 words which amounts to a job, a short one, but a job none the less and one which should be paid for! If you were to post it in the job section, you would no doubt find someone only to happy to do the job for you in exchange for financial consideration.


P.S. There are one or two typos / grammar bobos in the original.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
"fascinee" or "ebahie"

I hope it helps you

Local time: 02:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
fascinée / envoutée

depending on "how much"!!!

Local time: 20:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search