KudoZ home » English to French » Other

Here is the information you requested

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:26 Jun 4, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Here is the information you requested
here is the information you requested
Paula Goodrich
Advertisement


Summary of answers provided
na +1Vous trouverez, ci-jointes, les informations demandees.xxxlabbeML
navoir ci-dessousxxxlabbeML
naprièreashiq mangel
navoici les informations que vous avez demandeesxxxlabbeML
naJust the same you see in the first answer, but...patrungel
naveuillez trouver ci-joint
Nathalie Kourimsky


  

Answers


17 mins
veuillez trouver ci-joint


Explanation:
Veuillez trouver ci-joint les informations que vous aviez demandé.

If you send the information by mail.

If not you can say:
Voici les informations que vous aviez demandé

Nathalie Kourimsky
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Just the same you see in the first answer, but...


Explanation:
...but this native speaker forgot the accords

voici les informations que vous aviez demandéES.




    not a native
patrungel
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Nikki Scott-Despaigne: Yes! Preceding direct object
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
voici les informations que vous avez demandees


Explanation:
my computer does not allow accents.
i am a native French speaker
"aviez" is very bad
",ci-jointes," is "enclosed" and should be in accordance with the gender and singular or plural with the word it is qualifying (informations in this case), and be between commas.


xxxlabbeML
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
prière


Explanation:
another way of saying the same perhaps more elegant:
Prière de trouver ci-joint(s) le(s) renseignement(s) demandé(s)
or
Prière de trouver ci-jointes les informations demandées/requises
or in singular
Prière de trouver ci-jointe l'information demandée
or in an heavier style
Vous êtes prié(s) de bien vouloir trouver ci-joint/ci-joints/ci-jointe/ci-jointes le renseignement/les renseignements/l'information/les informations (respectively)
or in lieu of renseignement/information, you may use les coordonnées.

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 17:02
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs peer agreement (net): +1
Vous trouverez, ci-jointes, les informations demandees.


Explanation:
this is another way to say it
We use that one in letters, polite and warm
(I will have to find a way to add accents with my computer)
note: "priere" is a another choice, but I find it cold

xxxlabbeML

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria12
4795 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
voir ci-dessous


Explanation:
"voici les informations que vous avez demandees" is a word-by-word translation. Can be used in some context -- other than formal (such as a business letter)
please add the accents

xxxlabbeML
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search