KudoZ home » English to French » Other

interim or close-out meeting

French translation: réunion de clôture ou intermédiaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interim or close-out meeting
French translation:réunion de clôture ou intermédiaire
Entered by: Jean-Marie Le Ray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Nov 6, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: interim or close-out meeting
réunion extraordianaire et de clôture ??

merci
Stephanie Huss
France
Local time: 14:22
réunion de clôture ou intermédiaire
Explanation:
On peut aussi modifier "de clôture" mais le contexte aiderait à faire un choix.
Ciao, Jean-Marie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2003-11-06 15:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Précision : pour la clarté de l\'exposé, mieux vaudrait répéter réunion (réunion de clôture ou réunion intermédiaire), la connaissance du contexte aiderait à mieux insérer la phrase. J-M
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 14:22
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3réunion de clôture ou intermédiaire
Jean-Marie Le Ray
2une reunion provisoire ou de liquidation
Iolanta Vlaykova Paneva


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
réunion de clôture ou intermédiaire


Explanation:
On peut aussi modifier "de clôture" mais le contexte aiderait à faire un choix.
Ciao, Jean-Marie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2003-11-06 15:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Précision : pour la clarté de l\'exposé, mieux vaudrait répéter réunion (réunion de clôture ou réunion intermédiaire), la connaissance du contexte aiderait à mieux insérer la phrase. J-M

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 565
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
5 mins

agree  toubabou
34 mins

neutral  Robintech: "intermédiaire" ne me semble pas adapté. Je dirais plutôt "final"
53 mins
  -> merci!

agree  NatalieD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
une reunion provisoire ou de liquidation


Explanation:
:)

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 08:22
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in pair: 95
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search