KudoZ home » English to French » Other

me encantaria ir al baile contigo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:30 Jun 11, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: me encantaria ir al baile contigo
en frances
claudia
Advertisement


Summary of answers provided
naJe serais enchantée d'aller danser avec toixxxdamien
naJe serais enchanté(e) d'aller au bal avec toi.chajadan
naJe serai heureux d´aller au bal avec toi / d´aller danser avec toixxxHenri


  

Answers


12 mins
Je serai heureux d´aller au bal avec toi / d´aller danser avec toi


Explanation:
Bonne chance.

Merci d´attribuer des points à cette réponse.

xxxHenri
Local time: 19:30
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
Je serais enchanté(e) d'aller au bal avec toi.


Explanation:
I used the conditional 'would be' "serais" rather than the future tense 'will be' "serai".

enchanté is what a male speaker would say, while enchantée is for a female speaker--meaning enchanted or delighted.


    5 years of formal education in French.
chajadan
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
Je serais enchantée d'aller danser avec toi


Explanation:
nope


xxxdamien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search