13:42 Jun 15, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Eric Lovett United States Local time: 01:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | sauvage |
| ||
na | Elle est folle (celle là)(cette fille là) |
| ||
na | Cette nana-là, cC'est une bête, celle-là. |
| ||
na | C'est une bête celle-là. |
|
sauvage Explanation: In fact, sauvage really means wild. But in a more erotical context, you can use as well "chaude". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Elle est folle (celle là)(cette fille là) Explanation: 'Folle' literally means crazy, but is used in French to mean 'wild' or 'out of control'. You could also use the words 'débranchée' for 'unplugged' or 'déchainée' for 'unchained', all three words mean 'wild' like you're implying. 'Celle là' means 'that one there' in the feminine, and is used VERY often, so I think it is better than 'cette fille là' which means 'that girl there'. Trust me, 'celle là' is best! Sauvage is the word for 'wild' animals and, to the best of my knowledge, not much used at all for people, even in slang. 'Chaude' means 'in heat'.... Long time French resident, Army linguist |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cette nana-là, cC'est une bête, celle-là. Explanation: Anyone remember "wild thing" by theTroggs? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
C'est une bête celle-là. Explanation: Sorry, finger slipped as I was editing the one above! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.