KudoZ home » English to French » Other

Miss You

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:08 Jul 4, 2000
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Miss You
What is "I miss you" in French. If their are more than one way, like some are feminine or masculine and what you say to a boyfriend or a regular friend or family member. If their are things like that please specify. Thankyou!
Kelcey Marie
Advertisement


Summary of answers provided
naTu me manquesxxxsylvieu
naJe m'ennuis de toi (OR vous)
Dr Claudio De Marchi
natu me manques / vous me manquezabousteau
na"Tu me manques."
Letspeak


  

Answers


17 mins
"Tu me manques."


Explanation:
Since you referred to family member or someone close to you, it is acceptable to use the above translation. Hope this translation will help you out!

C'est un plaisir! (My pleasure!)


    Allen at www.letspeak.com
Letspeak
United States
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
tu me manques / vous me manquez


Explanation:
There are not really different ways to say it. The only difference I see is :

If you are on first-name terms with someone you say : Tu me manques.

If you are not or you are talking to more than one person (for example both your parents), it's : vous me manquez.

Cheers,

Agnès

abousteau
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Je m'ennuis de toi (OR vous)


Explanation:
In French that means:
I'm so borrowed you are not besides me
That's really heart-breaking!

Dr Claudio De Marchi
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs
Tu me manques


Explanation:
Vous me manquez, polite way for somebody to whom you say "vous".

You could also say in a slightly more colloquial way: Je m'ennuie de toi ou de vous.

xxxsylvieu
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search