KudoZ home » English to French » Other

help turn you on

French translation: Tout ce qu'on peut faire pour vous stimuler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Dec 9, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: help turn you on
Dans une description d'un produit pour la peau fait à base de chanvre, c'est le "slogan" :


Anything we can do to help turn you on
Veronique Boulet
Canada
Local time: 09:20
French translation:Tout ce qu'on peut faire pour vous stimuler
Explanation:
Ou «On fait tout ce qu'on peut pour vous stimuler»
Selected response from:

xxx00000000
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Tout ce qu'on peut faire pour vous stimulerxxx00000000
4 +1vas vous rajeunir
Iolanta Vlaykova Paneva
3 +2vous fait planer
nordiste
4 +1pour vous aider à vous brancher
Thierry LOTTE
4pour vous aider à vous découvrir ou à vous métamorphoserxxxohlala
4aider à vous rendre attrayant(e)xxxCHENOUMI
3Que ne ferions-nous pas pour qu'éclate le lustre de votre peau?
Maurice Devroye
3on ferait n'importe quoi pour vous plaire
Emérentienne
3Pour faciliter l'éveil de vos passions / de votre flamme
agnesb


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on ferait n'importe quoi pour vous plaire


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2003-12-09 20:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

autre registre : que ne ferait-on pas pour vous plaire ?

ou : tout faire pour vous plaire.





Emérentienne
France
Local time: 15:20
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2122
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour vous aider à vous découvrir ou à vous métamorphoser


Explanation:
à vous retrouver...à vous transformer
Chanvre = drogue...à vous initier à la drogue ?!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2003-12-09 20:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

vous mettre sans dessus sans dessous

xxxohlala
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hirselina: Non, turn you on n'a pas se sens
1 hr
  -> "ce "sens. Alors quel sens lui donnez-vous ?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pour vous aider à vous brancher


Explanation:
ou bien :

Pour vous aider à vous éclater.

ou bien :

pour vous aider à être dans le coup...

Mais c'est l'expression "éclater" que je préfère.

Le produit étant à base de "Chanvre" ( canabis indica ou canabis sativa) il faut tenir compte du jeu de mots .

" can you turn me on " ?

est-ce que tu peux me brancher/ me connecter/ m'en faire profiter ... etc etc...

C'est dans cette voie qu'il faut chercher...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2003-12-09 21:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si ce lubrifiant à base de chanvre est du type utilisé pour le \"confort sexuel\" (je ne sais pas trop comment dire...) alors c\'est l\'expression \" vous aide à vous brancher\" qui me parait souhaitable .
Cf : la chanson \" you turn me on\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2003-12-09 21:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Si l\'hypothèse si dessus est vérifiée (lubrifiant à caractère érotique) la traduction pourrait être :
\" vous aide à prendre votre pied \".


    Vieux soixantehuitard...
Thierry LOTTE
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 435

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: Oui, pour "prendre le pied" - et même si c'est une crème pour pieds fatigués!!!!
2 hrs
  -> Merci Bourth - Enfin un esprit plus "sain" que le mien, mais je persiste à croire que c'est le sens érotique qui prévaut ici, à cause de la matière premiere employée et de l'expression américaine " to turn somebody on " - Merci -
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pour faciliter l'éveil de vos passions / de votre flamme


Explanation:
Pas très bien formulé, mais je crois que ça va plutot dans ce sens-là...

agnesb
Mexico
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vous fait planer


Explanation:
vous fait décoller

On peut le prendre dans tous les sens , érotique ou à cause de la drogue

nordiste
France
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sktrans
4 hrs

agree  RHELLER: ici il s'agit de la drogue = "get you high"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Que ne ferions-nous pas pour qu'éclate le lustre de votre peau?


Explanation:
"lustre éclatant" cela se dit et "peau lustrée" aussi. Mettant les deux ensemble, c'est peut-être ça l'effet du chanvre sur la peau...un peu comme une brosse à reluire, non?

Maurice Devroye
United States
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tout ce qu'on peut faire pour vous stimuler


Explanation:
Ou «On fait tout ce qu'on peut pour vous stimuler»

xxx00000000
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iolanta Vlaykova Paneva: oui,pour stimuler la peau :)
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vas vous rajeunir


Explanation:
qui rend la jeunesse /de votre visage/

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2003-12-15 11:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Esther,exept your amazing immagination,your opinion is also amazingly flexible

Peer: Esther Pfeffer

Old opinion: disagree
Old comment: À part la faute d\'orthographe, il y a aussi qu\'on ne se
met
pas de lubrifiant dans le visage à moins de faire des
choses très étranges, qui échappent à mon imagination
pourtant fertile.

New opinion: agree
New comment: Très imaginatif!!!

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 09:20
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx00000000: Très imaginatif!!!
12 hrs
  -> je ne comprends pas votre immagination que je ne crois pas tres fertille
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aider à vous rendre attrayant(e)


Explanation:
Anything we can do to help turn you on >> Tout ce que nous pouvons faire pour vous rendre (sexuellement) attrayant(e).

- >> OU pour vous donner du sex-appeal.
- >> pour mettre vos sens en éveil [Variante]

NFC - HTH.


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2003-12-15 20:44:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S.P.G. Le contexte n\'était pas trop clair...

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search