KudoZ home » English to French » Other

**sit**

French translation: possibilités

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 Dec 10, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: **sit**
It is a battle every day for the people who must live with the disease and for those who must **sit** and watch their family members and friends suffer because of it.

Il est question du SIDA en Afrique. Merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:47
French translation:possibilités
Explanation:
C'est une bataille de tous les jours pour ceux qui doivent vivre avec la maladie et pour ceux qui doivent assister impuissants aux soufrances de leurs parents (sens large - membres de leur fmaille) et et amis


C'est une bataille de tous les jours pour ceux qui doivent vivre avec la maladie et pour leurs proches qui sont les témoins impuissants de leurs souffrances

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2003-12-10 22:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

de leurs parents et de leurs amis - pardon
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 19:47
Grading comment
Merci à tous / toutes pour vos bonnes idées. Le choix était de nouveau très difficile
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7possibilités
Jean-Luc Dumont
5 +4qui ne sont que les témoins impuissants de la souffrance...
Ghislaine Delorme
4 +4"Sit and watch" = "être impuissant" = "regarder sans pouvoir rien faire" = ???1045
3 +4assister impuissants au spectacle de la souffrance qu'il occasionne
jemo
4 +1"attendre" ou bien selon niveau langue "rester là"
cjohnstone
4qui doivent regarder leurs proches souffrirElisabeth Toda-v.Galen
4sans pouvoir les aiderxxxsarahl
3 +1doivent rester impuissants (assis) et /à regarder ...
Francis MARC


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
doivent rester impuissants (assis) et /à regarder ...


Explanation:
assis au 1er degré, impuissant au figuré

Francis MARC
Lithuania
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans pouvoir les aider


Explanation:
par exemple.
spectateurs impuissants, etc.

xxxsarahl
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1561
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"Sit and watch" = "être impuissant" = "regarder sans pouvoir rien faire" = ???


Explanation:
*

1045
Canada
Local time: 13:47
PRO pts in pair: 636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
20 mins
  -> Merci Jean-Luc ...

agree  xxxohlala
3 hrs
  -> Merci ohlala ...

agree  RHELLER
5 hrs
  -> Merci Rita ...

agree  Stephanie Huss
15 hrs
  -> Merci Stéphanie ...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui doivent regarder leurs proches souffrir


Explanation:
c'est "sit and watch" mais on ne traduit pas le "sit"

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1164
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
qui ne sont que les témoins impuissants de la souffrance...


Explanation:
de leurs proches et de leurs amis

Ghislaine Delorme
Mexico
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iolanta Vlaykova Paneva
23 mins

agree  Hélène Lévesque
1 hr

agree  agnesb
3 hrs

agree  Jean-Luc Dumont
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
assister impuissants au spectacle de la souffrance qu'il occasionne


Explanation:
chez les membres de la fille et les amis

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2003-12-10 21:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

les membres de la famille et les amis


jemo
United States
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: oui : qui ne peuvent qu'assister, impuissants, à la souffrance...
9 hrs

agree  dassiousi: pour la proposition de Sylvain
12 hrs

agree  Nancy Bonnefond: Idem pour la proposition de Sylvain
14 hrs

agree  Stephanie Huss
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"attendre" ou bien selon niveau langue "rester là"


Explanation:
plus c'est simple plus c'est fort dans ces cas là;; tu trouves une autre idée meilleure, plus adaptée mais le plus simple possible, mon idée, ce que je ferais pour mon propre client, surtout pas de overtranslation... pire que tout, le silence fait plus de bruit que le vacarme

cjohnstone
France
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: oui, selon le style : qui ne peuvent que rester là à assister...
9 hrs
  -> thks
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
possibilités


Explanation:
C'est une bataille de tous les jours pour ceux qui doivent vivre avec la maladie et pour ceux qui doivent assister impuissants aux soufrances de leurs parents (sens large - membres de leur fmaille) et et amis


C'est une bataille de tous les jours pour ceux qui doivent vivre avec la maladie et pour leurs proches qui sont les témoins impuissants de leurs souffrances

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2003-12-10 22:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

de leurs parents et de leurs amis - pardon

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 19:47
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Merci à tous / toutes pour vos bonnes idées. Le choix était de nouveau très difficile

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl: fmaille, c'est famille + marmaille ? :-)
4 mins

agree  sktrans
1 hr

agree  Ghislaine Delorme: bien tourné
2 hrs
  -> merci bien

agree  xxxohlala
2 hrs

agree  RHELLER
5 hrs

agree  Sylvain Leray
9 hrs

agree  1045
1 day 18 hrs
  -> merci, et à tous
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search