GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Dec 17, 2003 |
English to French translations [PRO] / Cocktails/drinks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emérentienne France Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | dans l'ordre |
| ||
5 | see explanation |
| ||
3 +1 | Méthode: direct |
| ||
3 | réaliser (à la demande) faire à la demande |
|
build réaliser (à la demande) faire à la demande Explanation: means cannot be prepared in advance I would say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
build dans l'ordre Explanation: ou "ordre à respecter" puisque de cet ordre dépend la parfaite réalisation du cocktail |
| ||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
32 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|