KudoZ home » English to French » Other

as know well

French translation: comme chacun sait

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as know well
French translation:comme chacun sait
Entered by: Isabelle DEFEVERE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Dec 20, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: as know well
brevet.

J'ai bien une petite idée, mais je préfère avoir votre avis.
Isabelle DEFEVERE
Spain
Local time: 03:09
comme chacun sait
Explanation:
devrait être (au minimum) "as it is well known"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2003-12-20 21:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

il manque le \"we\" dans \"as we know well\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 29 mins (2003-12-20 21:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou \"comme nous savons\"
\"comme nous le savons\"
\"comme nous savons tous\"

Selected response from:

jemo
United States
Local time: 21:09
Grading comment
Merci beaucoup, je n'ai pas pu donner le contexte tout de suite parce que j'avais relevé cette phrase dans un brevet qui m'est passé entre les mains sans que j'aie à le traduire, cette phrase m'avait semblée suspecte et je voulais avoir l'avis d'autres traducteurs.
Merci de ne pas t'être énervé, toi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4comme chacun sait
jemo
5comme c'est bien connu
lien
4Puis, comme c'est notoire, ........sktrans


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
comme chacun sait


Explanation:
devrait être (au minimum) "as it is well known"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2003-12-20 21:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

il manque le \"we\" dans \"as we know well\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 29 mins (2003-12-20 21:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou \"comme nous savons\"
\"comme nous le savons\"
\"comme nous savons tous\"



jemo
United States
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363
Grading comment
Merci beaucoup, je n'ai pas pu donner le contexte tout de suite parce que j'avais relevé cette phrase dans un brevet qui m'est passé entre les mains sans que j'aie à le traduire, cette phrase m'avait semblée suspecte et je voulais avoir l'avis d'autres traducteurs.
Merci de ne pas t'être énervé, toi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn: as you know well, as is well known
20 mins

agree  jenan: or maybe comme l'on sait bien
2 hrs

agree  Patrick De Ridder
10 hrs

agree  ben baudoin
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
comme c'est bien connu


Explanation:
***

lien
Netherlands
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 384
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Puis, comme c'est notoire, ........


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 01:58:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Harrap\'s


    -
sktrans
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 697
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search