KudoZ home » English to French » Other

Happy Birthday

French translation: Joyeux anniversaire/Bon anniversaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:49 Jun 19, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Happy Birthday
on a card, in a letter
Debby
French translation:Joyeux anniversaire/Bon anniversaire
Explanation:
If you are singing the song "happy birthday", it is translated as "joyeux anniversaire." For a card or in a letter you can pick which ever one sounds best for you!
Selected response from:

tobysue
United States
Local time: 05:45
Grading comment
This is too complicated. All I wanted to do was type in the phrase I wanted and receive a computer translation back. I didn't even go to the options/graded sight until a week after the date I used the info. I found a translation much quicker at another web site, and so I used that translation, before reading my email.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJoyeux anniversaire/Bon anniversairetobysue
naBonne a/Anniversaire!
Evert DELOOF-SYS
naJoyeux Anniversaire
Corinna Doose
naJoyeux anniversaireKatia Xenophontos


  

Answers


2 mins
Joyeux anniversaire


Explanation:
Easy...

Katia Xenophontos
Belgium
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
J-Gabriel: as she says
25 mins

samsi: I agree
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
Joyeux Anniversaire


Explanation:
none



    experience
Corinna Doose
Spain
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
J-Gabriel: No caps for anniversaire
24 mins

Katia Xenophontos: Writing everything with caps is typical American!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
Bonne a/Anniversaire!


Explanation:
is one possibility...

No references needed. Any dictionary.

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
jgal: try bon anniversaire - learn to read your dictionary
3 mins

J-Gabriel: anniversaire is not feminine
24 mins

samsi: there's no need to be mean, let's be friendly peergraders!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Joyeux anniversaire/Bon anniversaire


Explanation:
If you are singing the song "happy birthday", it is translated as "joyeux anniversaire." For a card or in a letter you can pick which ever one sounds best for you!

tobysue
United States
Local time: 05:45
Grading comment
This is too complicated. All I wanted to do was type in the phrase I wanted and receive a computer translation back. I didn't even go to the options/graded sight until a week after the date I used the info. I found a translation much quicker at another web site, and so I used that translation, before reading my email.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search