18:36 Jan 9, 2004 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Amandine (X) Local time: 13:23 | |||
Grading comment
|
les souvenirs de l'Amérique de Frank Capra Explanation: "C'est drôle... mais ça demande du courage : les souvenirs de l'Amérique de Frank Capra." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un retour sur l'Amérique au temps (à l'époque) de Frank Capra Explanation: C'est amusant...mais il faut en avoir le courage : un retour... Je me demande ce qui demande du courage, est-ce de faire un retour sur l'Amérique telle qu'elle était au temps de Frank Capra -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-01-09 18:55:38 GMT) -------------------------------------------------- ou un retour sur l\'Amérique telle qu\'elle était perçue/vue par Frank Capra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ci-dessous Explanation: "C'est marrant...mais ça demande du courage. A la recherche de l'Amérique de Frank Capra" ou (...)" zoom arrière sur l'Amérique de Frank Capra" ou (...)"flash-back sur l'Amérique de Frank Capra" la solution proposée est bien (Vous souvenez-vous de l'Amérique de Frank Capra?!") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ou retour sur l'amerique de fc Explanation: ou encore rétrospective |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vous souvenez-vous de l'Amérique de Frank Capra Explanation: Je pense que c'est ce qui sonne le mieux et traduit le mieux le sens du sujet a mon gout. Bravo a toi! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.