KudoZ home » English to French » Other

"on a chain"

French translation: un chien à la chaîne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:08 Jan 18, 2004
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: "on a chain"
Un chien "on a chain" est-il forcément attaché avec une chaîne ou peut-il être attaché avec une laisse?
actionne
French translation:un chien à la chaîne
Explanation:
on a chain = à la chaîne ou enchaîné

en laisse serait "on a leash" ou "on a chain leash" si la laisse était composée d'une chaîne et poignée en cuir


Mobile County - Official Web Site for the Mobile County Commission
... Under state law, citizens must keep their dogs confined at all times - either
behind a secure fence, in a well constructed pen or on a chain/leash. ...
www.mobilecounty.org/department-animalcontrol.htm - 12k - Cached -

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 52 mins (2004-01-18 23:01:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de rien :-) les toutous, aussi, aiment bien les poutous :-)
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 04:31
Grading comment
Merci pout tout!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8un chien à la chaîne
Jean-Luc Dumont
5 +3mettre a la chainexxxAlex Zelkind
5attaché à la chaîneScience451
3 +1un chien en laissexxxSyllab


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un chien en laisse


Explanation:
Il est attaché c'est sûr!

xxxSyllab
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
mettre a la chaine


Explanation:
Bien sur.

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
59 mins
  -> :)

agree  Sandrine Savarit
6 hrs

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
attaché à la chaîne


Explanation:
Molosses.net
... de nature à exacerber le caractère, presque toujours
**attaché à la chaîne**, et
détaché ... férocité, il est devenu, à tort, le symbole chien difficile à ...
www.molosses.net/education_dogue.htm - 45k

Science451
Italy
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
un chien à la chaîne


Explanation:
on a chain = à la chaîne ou enchaîné

en laisse serait "on a leash" ou "on a chain leash" si la laisse était composée d'une chaîne et poignée en cuir


Mobile County - Official Web Site for the Mobile County Commission
... Under state law, citizens must keep their dogs confined at all times - either
behind a secure fence, in a well constructed pen or on a chain/leash. ...
www.mobilecounty.org/department-animalcontrol.htm - 12k - Cached -

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 52 mins (2004-01-18 23:01:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de rien :-) les toutous, aussi, aiment bien les poutous :-)

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 04:31
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Merci pout tout!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl: tu es sur qu'on dit a la chaine pour les chiens? je croyais que c'etait reserve au travail.
2 hrs

agree  RHELLER: probably in the backyard or in front of a store
2 hrs

agree  Sandrine Savarit: Je suis d'accord avec Rita, un chien à la chaîne sous-entend dans le fonds du jardin, de la cour, du magasin... En laisse, c'est autre chose. Il ya certainement de nombreuses variantes régionales (en F)
5 hrs

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
7 hrs

agree  rene_teews: "chaîne" a beaucoup d'usages, voir le dico de l'AF: http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/ACAD1798.pg.sh?PID=1:214
8 hrs

agree  PB Trans
9 hrs

agree  Sylvain Leray: et pourquoi pas enchaîné ? On voit souvent des chiens enchaînés dans des jardins ou autre, àa ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas bouger.
9 hrs

agree  NancyLynn: en laisse, il trotte gentiment à nos côtés ; enchaîné, il ne va pas loin, Fido
11 hrs
  -> merci à tous, Chain Gang :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search