https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/616612-pet-peeve.html

Pet peeve

French translation: j'y tiens particulièrement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pet peeve
French translation:j'y tiens particulièrement
Entered by: sarahl (X)

20:12 Jan 20, 2004
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Pet peeve
By the way, and this is a pet peeve, please use the proper name of XXX.
Thierry LOTTE
Local time: 21:33
j'y tiens particulièrement
Explanation:
... ou vous aurez affaire à moi ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 22:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------

teews sensei, gomasuri shinakuttemo iiwa! ;-)
Selected response from:

sarahl (X)
Local time: 12:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4j'y tiens particulièrement
sarahl (X)
4 +3bête noire
rene_teews
4cheval de bataille/ un de mes vieux refrains
CMJ_Trans (X)
3c'est énervant/frustrant, cela me met en rogne
Jean-Luc Dumont
3bête noire favorite
jemo
3sujet de récrimination
Nerzh


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pet peeve
bête noire


Explanation:
c'est ma bête noire, c'est sa bête noire

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-20 20:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

cela m\'agace profondément - cela l\'agace profondément sinon

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-20 20:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

cela m\'agace profondément - cela l\'agace profondément sinon

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-01-20 20:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

à propos, veuillez utiliser correctement son nom, car c\'est sa bête noire.




rene_teews
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline: Oui (mentionné dans le GDT)
1 min
  -> Gilles a raison cependant, la traduction lit. ne s'adapte pas trop dans ce contexte.

neutral  sarahl (X): kowai!!! sono imi janai to omou kedo.
1 hr
  -> Oui, bête noire refère à ce qui fait peur, pas ce qui agace comme ici.

agree  Isabelle DEFEVERE (X)
1 day 12 mins
  -> merci Isabelle.

agree  Jean-Claude Gouin
1 day 1 hr
  -> Merci chèr 1045.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pet peeve
c'est énervant/frustrant, cela me met en rogne


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-01-20 20:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

et comme moi, on peut ne pas aimer,...

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 21:33
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
j'y tiens particulièrement


Explanation:
... ou vous aurez affaire à moi ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 22:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------

teews sensei, gomasuri shinakuttemo iiwa! ;-)

sarahl (X)
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1561
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohlala (X): oui j'y attache de l'importance
19 mins
  -> merci Anne !

agree  Jean-Luc Dumont: intéressant point de vue - en effet bien que un peu paradoxal
20 mins
  -> je suis ravie de susciter ton intérêt, très cher !

agree  rene_teews: bien, sugoi Sara-san, atama ga ii ^.^
41 mins
  -> bien dake? ;-)

agree  RHELLER: and if you don't do it, you're going to make me very, very angry :-)
2 hrs
  -> don't get mad at me, please please please!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pet peeve
bête noire favorite


Explanation:
"ma" ou "sa" bête noire favorite , selon contexte, sinon :
"...et c'est une bête noire favorite ..."

pour garder le paradoxe

"Littérature anglophone : un choix de livres à la Librairie L' ... -
... Pourtant, sa bête noire favorite reste le Dr Freud, « le charlatan viennois avec un parapluie élimé », que l'on retrouve ici en compagnie de trois autres ...
www.loiseaulire.com/Litterature/ Traduite/Anglophone2.html



jemo
United States
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cheval de bataille/ un de mes vieux refrains


Explanation:
pet peeve = un truc ou une erreur qui vous agace (mais qui - sous-entendu - revient souvent).
On pourrait dire - " Au fait, et là je reviens de nouveau à la charge (ou je monte comme d'habitude sur mes grands chevaux), de grâce appelez XXX par son vrai nom (enfin!!) SVP

Tant pis pour le dico mais un "pet peeve" n'est PAS une bête noire!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 08:17:55 (GMT)
--------------------------------------------------

attention: je veux dire que ce n\'est pas une bête noire dans CE contexte

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 08:48:40 (GMT)
--------------------------------------------------

une de mes vielles RENGAINES

CMJ_Trans (X)
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5820
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sujet de récrimination


Explanation:
grief

Nerzh
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 169
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: