KudoZ home » English to French » Other

propped up figureheads

French translation: des marionnettes patronnées/des fantoches sponsorisés

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:propped up figureheads
French translation:des marionnettes patronnées/des fantoches sponsorisés
Entered by: sktrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Jan 22, 2004
English to French translations [PRO]
English term or phrase: propped up figureheads
History-

In days past visionary statesmen led countries for the benefit of all, nowadays, propped up figureheads insult the citizenry's intelligence by misleading them for political gains and to benefit a few.
Figure de proue/ personnage purement décoratif? mais que fait-on du propped-up avec cela?
Merci de toute aide
sktrans
Local time: 18:43
des marionnettes patronnées/des fantoches sponsorisés
Explanation:
selon moi la marionnette répond à l'idée de "propped up" puisqu'elle est manipulée par quelqu'un que l'on ne voit pas. Pour plus d'emphase les fantoches sponsorisés sont là - et bien là !
Selected response from:

manouche
Local time: 00:43
Grading comment
Merci à tous. Que de bonnes suggestions, mais cette dernière s'adapte le mieux à mon texte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2marionnettes tuteurées
Nerzh
3 +1les hommes de paille soutenus
GILOU
3 +1figures de proue patronnées
Christine C.
3 +1des marionnettes patronnées/des fantoches sponsorisés
manouche
1AU SECOURS - comment puis-je corriger une erreur de frappe
xxxCMJ_Trans


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
les hommes de paille soutenus


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 73152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: artificellement maintainus en place = propped up!
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
figures de proue patronnées


Explanation:
Il faut maintenir absolument le premier terme, car au sens figuré, une figure de proue est bien en histoire une personnalité majeure d'un mouvement.
Prop up est traduit entre autres ds le Robert et Collins Super Senior par Patronner/ soutenir (organisation).
Je pense que cela est le sens ici.
On reproche souvent, en effet, aux politiques d'avoir des amitiés influentes qui les soutiennent. ETRE PATRONNE PAR UN PERSONNAGE INFLUENT (industriel...).


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 15:21:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend aussi de \"l\'humeur\" du texte.
HOMMES DE PAILLE pourrait aussi convenir. C\'est une autre traduction péjorative de Figureheads.
Possible au vu du déclin moral des politiques d\'aujourd\'hui.
A toi de voir ce qui est plus approprié.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 16:38:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Figures de proue contenant une certaine ironie.

Christine C.
Italy
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 704

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernadette Delahaye: Figures de proue factices? manipulees?
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
AU SECOURS - comment puis-je corriger une erreur de frappe


Explanation:
que j'ai vue trop tard dans "other proz comments"?
MAINTENUS en place !!!! c'est ce que je voulais écrire.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 07:42:57 (GMT)
--------------------------------------------------

you could also say: PANTINS MECANIQUES/ ROBOTS TELEGUIDES

xxxCMJ_Trans
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5820
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
marionnettes tuteurées


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 17:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ou téléguidées


Nerzh
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: téléguidés is GOOD
18 mins
  -> Merci

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
48 mins
  -> Merci Yolanta

neutral  Bernadette Delahaye: pejoratif par rapport au terme utilise en anglais
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
des marionnettes patronnées/des fantoches sponsorisés


Explanation:
selon moi la marionnette répond à l'idée de "propped up" puisqu'elle est manipulée par quelqu'un que l'on ne voit pas. Pour plus d'emphase les fantoches sponsorisés sont là - et bien là !

manouche
Local time: 00:43
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Merci à tous. Que de bonnes suggestions, mais cette dernière s'adapte le mieux à mon texte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nerzh
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search