10:09 Feb 14, 2000 |
English to French translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
éplucheur / éplucheur à pivot / couteau d'office / cocotte Explanation: La lame de l'éplucheur (ou éplucheuse) à pivot est accrochée sur un pivot, et devient ainsi flexible pour s'adapter mieux à la forme des légumes. Le couteau d'office, selon TERMIUM, est un couteau à "lame étroite d'une longueur de 8 à 10 cm. Utilisé pour éplucher et tourner les légumes et les fruits, et pour réaliser divers autres travaux de cuisine." "Casserole" est un récupient rond ou carré en verre allant au four, en fonte émaillée ou en métal avec un fond épais, avec un couvercle. Cocotte est couramment utilisé, au moins au Canada. Hope this helps, Evelyna |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
économe/guillotine/tranchet/caquelon ou cassolette. Explanation: L'économe est l'outil le plus simple et le plus courant pour l'épluchage,on peut aussi parler d'épluche-légumes.La guillotine en est une variation qui y ajoute une lame pivotante.J'utiliserais le mot tranchet ou couteau à trancher,le couteau d'office restant un terme générique.Quant à casserole,cela désigne un caquelon ou une cassolette qui est un plus petit récipient mais qui se met au feu. Je me sers du THESAURUS de LAROUSSE. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
celery-root: celeri-rave / plat allant au four Explanation: dans les recettes françaises, on voit souvent " plat allant au four " pour "casserole" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.