KudoZ home » English to French » Other

kiss

French translation: embrasser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to kiss
French translation:embrasser
Entered by: VBaby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:09 Jul 9, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: kiss
to kiss someone
adam Deroche
embrasser quelqu'un
Explanation:
Expérience personnelle
Selected response from:

VBaby
Local time: 07:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2embrasser quelqu'un
VBaby
naBec, baisersBOB DE DENUS
nafaire un bisous / une bise
jgal


  

Answers


57 mins peer agreement (net): +2
embrasser quelqu'un


Explanation:
Expérience personnelle

VBaby
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 681
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne b: If it's the verb you're looking for, that's the one!
3 hrs

agree  Nigel Patterson
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
faire un bisous / une bise


Explanation:
'Je te fais de gros bisous (or de grosses bises)' or 'je t'embrasse' is a common way to end a letter (English: 'love from ...')

jgal
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
Bec, baisers


Explanation:
Besides "embrasser", a kiss in french is also Un baiser.
to kiss someone
It could be however quite rude to say baiser quelqu'un

In french canada they also use the word "bec"
He kissed me translates into:
il m'a fait un bec.
Kiss me:
fait moi un bec
embrasse-moi

forgive the folkore!


BOB DE DENUS
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search