KudoZ home » English to French » Other

Pump up the jam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Jul 15, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Pump up the jam
Pump up the jam.
while your feet are stompin'
and the jam is jumpin'
seek us that's where the party's at.
get your boody on the floor tonight.
make my day.
get the party going on the dance floor.
RIGAUX.F
Advertisement


Summary of answers provided
naMonte la saucexxxflorence
naPompe à travers le bourrageFayçal Falaky
naAttire la fouleyacine


  

Answers


37 mins
Attire la foule


Explanation:
jam peut aussi etre les invites/danceurs
pump up peut etre traduit aussi par electrise/fais venir/fais monter la presssion/l'adrealine

yacine
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
Pompe à travers le bourrage


Explanation:
Pompe à travers le bourrage
Tandis que vos pieds font rage
Et le battage est en train de sauter
Cherche nous...viens gavotter
Entraîne Saint-Luc à la plateforme, viens voir.
Fait mon jour.
Que tout le monde danse ce soir.



Dis mois ce que t'en penses.
A plus, Falaky

Fayçal Falaky
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr
Monte la sauce


Explanation:
c'est pas facile en raison du style de langage - plutôt populo branché argo musical et in - mais c'est plus intéressant que les éternels techniques et juridiques...
toujours le problème des jeux de mots sur l'argot...
en rap, jam = une chanson, un titre
et jammy = le pénis
d'où la dérive!
pump = le fait de mettre la musique à fond la caisse (c'est un nom en argot)
quant à jump, c'est toujours la bonne vieille histoire de se taper une fille..
bref, voici une version libre et pas retravaillée qui te donnera quelques indications, je l'espère
flo
ps: je ne suis pas experte en langage branché des jeunes, tu le verras vite!

Monte la sauce
quand t'as les pieds qui rythment grave
et que le single booste grave
cherche nous, c'est là qu'est la teuf
ce soir, ramène tout le matos
fais-moi la totale
vas-y, allume la teuf

évidemment, c'est très libre!
il faut garder les jeux de mots tout en gardant les rimes... bref, c'est du rap et je ne suis pas très douée.
bonne chance!


    Reference: http://www.rapdict.org/terms
xxxflorence
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search