KudoZ home » English to French » Other

clip support

French translation: boucle d'oreille à pince

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clip support
French translation:boucle d'oreille à pince
Entered by: Connie Leipholz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:34 Jul 21, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: clip support
quel est le terme pour clip bijouterie de luxe
boucles d'oreille
et support!!!
merci
Albert Golub
Local time: 01:48
boucle d'oreille à pince
Explanation:
Bonjour !

J'avoue que je ne comprends pas très bien votre question, mais "clip" + "boucle d'oreille" me fait penser à "boucle d'oreille à pince"

Source : Le Visuel, Dictionnaire thématique français de Jean-Claude Corbeil et Ariane Archambault ; maison d'édition : Québec/Amérique

Bonne chance !
Selected response from:

Connie Leipholz
Canada
Local time: 19:48
Grading comment
merci encore
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1boucle d'oreille à pinceConnie Leipholz
nasupport de/à clipsGuilea
na -1voir ci-dessousashiq mangel
na -1voir ci-dessousashiq mangel


  

Answers


30 mins peer agreement (net): +1
boucle d'oreille à pince


Explanation:
Bonjour !

J'avoue que je ne comprends pas très bien votre question, mais "clip" + "boucle d'oreille" me fait penser à "boucle d'oreille à pince"

Source : Le Visuel, Dictionnaire thématique français de Jean-Claude Corbeil et Ariane Archambault ; maison d'édition : Québec/Amérique

Bonne chance !


    voir ci-dessus
Connie Leipholz
Canada
Local time: 19:48
PRO pts in pair: 644
Grading comment
merci encore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alx: clippee se dit aussi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): -1
voir ci-dessous


Explanation:
je ne vois pas le rapport entre clip et boucles d'oreilles. Clip serait plutôt une broche ou une pince/barette à cheveux. Je pencherai plus pour broche en ce qui concerne clip et monture/base/assise ou peut-être le chaton en ce qui concerne support. La broche comporte peut-être des pierres précieuses qui sont enchassées sur une monture elle-même en métal précieux. Ce qui peut s'appliquer à une barette ou même à des boucles d'oreilles.
J'espère que cela t'éclaire.

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 05:48
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jgal: les 'clip' sont des boucles d'oreilles pour oreilles non percées !
29 mins
  -> clip se met-il au pluriel d'où clips? notez que je précise à la fin pour boucles d'oreilles.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): -1
voir ci-dessous


Explanation:
je veux dire que lorsque l'on parle de boucles d'oreille, c'est généralement au pluriel, d'où ma question ci-dessus: clip se met-il au pluriel pour donner clips. Dans l'affirmative la question posée l'est au singulier, c'est pour cette raison que j'ai pensé à broche tout en précisant à la fin que cela peut s'appliquer à des boucles d'oreille.

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 05:48
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Connie Leipholz: clip earnings, whereby clip is an adjective (no "s")
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
support de/à clips


Explanation:
Je vais rester dans le simple. En bijouterie, "clip" est une boucle d'oreille pour oreilles non percées et on dit "clip". Quand à support, sans contexte, c'est un peu dur ! C'est le terme idéal pour dire un peu tout ce qu'on veut. Je verrais bien "support de/à clips" dans le sens d'une plaque ou tige ou carton dur en forme rectangulaire sur lequel sont fixés les "clips" pour leur présentation dans la vitrine du bijoutier.
J'espère que cela vous aidera


Guilea
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search