KudoZ home » English to French » Other

commissionable

French translation: sujet à commission

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commissionable
French translation:sujet à commission
Entered by: Beatrice Hercend
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Aug 11, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: commissionable
These rates are fully commissionable.
Beatrice Hercend
Local time: 15:05
sujet a la commission.
Explanation:
'Commissionable doesn't translate directly (it's not even a real word in English!). Therefore, 'subject to commission' should be used.
Selected response from:

Joanne Watt
Local time: 20:05
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5commissionnable
Connie Leipholz
na +4sujet a la commission.
Joanne Watt
nasujet a la commission.
Joanne Watt
nacommissionable
Alekos Psimikakis
nanegociables, reduisibles
yacine


  

Answers


11 mins
negociables, reduisibles


Explanation:
You can get a commission on these rates.
I hope it helps you
Yacine


yacine
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sujet a la commission.


Explanation:
'Commissionable doesn't translate directly (it's not even a real word in English!). Therefore, 'subject to commission' should be used.

Joanne Watt
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +4
sujet a la commission.


Explanation:
'Commissionable doesn't translate directly (it's not even a real word in English!). Therefore, 'subject to commission' should be used.

Joanne Watt
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain BERTRAND: Got it right Johanne.
39 mins

agree  xxxannekneip
1 hr

agree  ashiq mangel
15 hrs

agree  Rita Cavaiani
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
commissionable


Explanation:
Puisque le mot n'existe pas en Anglais (il est invente), on peut tres bien faire la meme chose en Francais aussi!

Alekos Psimikakis
Local time: 22:05
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

41 days   confidence: Answerer confidence 5/5
commissionnable


Explanation:
Eh, oui, ce terme existe !

Voici :

. Domaine(s)
– Travel Agencies

Domaine(s)
– Agences de voyage



commissionable rate Source CORRECT, PROPOSITION tarif commissionnable CORRECT, MASC
DEF – Tarif sur lequel il est possible d'accorder une commission.


1 tarif commissionnable
Dictionnaire du tourisme et des loisirs. --


[Paris] : FRANTERM, Recherche et applications terminologiques, [19--]









    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 15:05
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search