when he was honored by the Council of Fashion Designers of America in 1994
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Aug 21, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase:when he was honored by the Council of Fashion Designers of America in 1994
lorsqu'il reçut les honneurs du Conseil américain des grands couturiers en 1994
Explanation: It's difficult to translate "honored" without knowing if he received a prize, a tribute or what. "Reçut les honneurs" is vague enough. You could also try "eu les honneurs du", "fut récompensé par" (if he got a prize).
For fashion designers, I suggest the French "grand couturier"
VBaby Local time: 17:46 Native speaker of: French PRO pts in pair: 681