coats are more luxurious than anything he's ever done for men

French translation: les manteaux sont.....

10:43 Aug 22, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: coats are more luxurious than anything he's ever done for men
hello
semra
French translation:les manteaux sont.....
Explanation:
En complément à ma réponse plus haut:
mettre "luxueux" ou "somptueux" à la place de "luxurieux"
Selected response from:

annekneip (X)
Germany
Local time: 14:54
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Notes
Nikki Scott-Despaigne
naLes manteaux sont les vêtements masculins les...
annekneip (X)
naclient?
Ana and Michel
nales manteaux sont.....
annekneip (X)
naSemra þakamý yapýyorsun
1964


  

Answers


26 mins
Les manteaux sont les vêtements masculins les...


Explanation:
plus luxurieux qu'il ait créés jusqu'à ce jour.

Coat peut égelement signifier "veste, veston". Cela dépend du contexte.

annekneip (X)
Germany
Local time: 14:54
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
client?


Explanation:
client?

Ana and Michel
Spain
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
les manteaux sont.....


Explanation:
En complément à ma réponse plus haut:
mettre "luxueux" ou "somptueux" à la place de "luxurieux"

annekneip (X)
Germany
Local time: 14:54
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 7
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Semra þakamý yapýyorsun


Explanation:
Sorduðun sorularýn bir mantýðý yok burasý oyun sitesi deðil. Profesyonel yardým için bir imkan.
Diðer dil gruplarýnda da yayýnladýklarýný görüyorum hello olmasýna hello da
Lütfen eðer bu þaka ise devam ettirme
Lütfen

1964
Türkiye
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +2
Notes


Explanation:
Les buts de ce site sont multiples, et même si les barrières sont assez élastiques - nous portons de l'aide volontairement à des élèves qui demandent un petit coup de main pour un devoir, par exemple - je pense que vous devez comprendre que la traduction d'un paragraphe (court ou long) n'entre pas le cadre d'aide terminologique.

Je vous conseille d'aller à la rubrique "Jobs" où je suis sûre que vous trouverez votre bonheur.

Cordialement,

Nikki

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Cavaiani: but I think Semra is simply playing, look at question "salut" asked by Semra to which Semra has answered
14 hrs

agree  1964: Yes Semra Turkish and I wrote above "are you kidding" in Turkish,She told that was her homework
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search