KudoZ home » English to French » Other

N/A

French translation: s.o. (sans objet)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:N/A
French translation:s.o. (sans objet)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Sep 3, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: N/A
ouvrage de jardinage
partie arrosage
c'est un tableau qui compare les différentes consommations en eau selon les systèmes
pour l'arrosoir, j'ai (au lieu de X litres/heure) ces 2 lettres dont j'ignore le sens
merci si quelqu'un sait
Catherine Sobecki
Local time: 04:38
s.o.
Explanation:
Chère Catherine,
Les lettres N/A signifient "Not Available". En Français ils sont traduit par s.o., "sans objet". C’est ainsi que tous les documents financiers sur les quels je travaille sont formulés.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 22:38
Grading comment
comme quoi le jardinage et la finance se rejoignent...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3N/D ou encore n.d.xxxwflyer
na +2s.o.
Simon Charass
nasans objet, d'accordJudd Swezey
nanot applicable
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


11 mins
not applicable


Explanation:
Common "table shorthand".

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins peer agreement (net): +2
s.o.


Explanation:
Chère Catherine,
Les lettres N/A signifient "Not Available". En Français ils sont traduit par s.o., "sans objet". C’est ainsi que tous les documents financiers sur les quels je travaille sont formulés.


Simon Charass
Canada
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 149
Grading comment
comme quoi le jardinage et la finance se rejoignent...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: Oui pour "sans object", bien entendu. "not available" ou "not applicable" selon le contexte
13 hrs
  -> Thank you.

agree  Mohamed Mehenoun
5191 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins peer agreement (net): +3
N/D ou encore n.d.


Explanation:
Tout à fait en accord avec notre collègue Simon sur "s.o.", il est cependant prudent de noter qu'il s'agit quelquefois de n.d. comme "non disponible" lorsque les données ne sont pas connues lors de la préparation du document. Une petite nuance qui aidera peut-être!
Catherine

xxxwflyer
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VBaby
12 mins

agree  Nikki Scott-Despaigne: Tout à fait; "S.O." pour "N/A" (not applicable) & "N.D." pour "N/A" (not available).
12 hrs

agree  Annick Pérocheau
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
sans objet, d'accord


Explanation:
Just a point concerning the N/A, though. It is widely used about probably originated in technical and military documents, where it clearly means "Not Applicable". 'Sans objet' corresponds well to this. "Not Available" isn't the same sense, of course. If that is what is meant in your English context, it would be better to use "Non Disponible", which I have seen abbreviated as "N.D."

Judd Swezey
France
Local time: 04:38
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search