KudoZ home » English to French » Other

punch mitts

French translation: mitaine d'entraîneur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:55 Aug 11, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: punch mitts
Sport-related item. No other context available. Thanks in advance four your hepl.
Christian Fournier
France
Local time: 16:46
French translation:mitaine d'entraîneur
Explanation:

Le Termium donne :

mitaine d'entraîneur

"Il n'y a qu'une mitaine. Elle est portée par l'entraîneur et
elle sert à développer les réflexes du novice. Renseignement fourni
par M. Raymond Danblant, ceinture noire au club Jukado à
Montréal."

Le Termium donnait cette définition pour le judo et le karaté.
Est-ce qu'il s'agit des arts martiaux?

J'espère que ça pourra t'aider.

Bon courage
Selected response from:

Pauline Côté
Canada
Local time: 10:46
Grading comment
J'ai peur que "mitaine" ne soit un peu typiquement canadien. J'ai donc choisi "gant d'entraîneur". Mais je n'aurais rien pu faire sans ton aide. Merci beaucooup.
Christian
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nagants de boxe
Nikki Scott-Despaigne
namitaine d'entraîneurPauline Côté


  

Answers


31 mins
mitaine d'entraîneur


Explanation:

Le Termium donne :

mitaine d'entraîneur

"Il n'y a qu'une mitaine. Elle est portée par l'entraîneur et
elle sert à développer les réflexes du novice. Renseignement fourni
par M. Raymond Danblant, ceinture noire au club Jukado à
Montréal."

Le Termium donnait cette définition pour le judo et le karaté.
Est-ce qu'il s'agit des arts martiaux?

J'espère que ça pourra t'aider.

Bon courage


    Reference: http://www.termium.com
Pauline Côté
Canada
Local time: 10:46
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 88
Grading comment
J'ai peur que "mitaine" ne soit un peu typiquement canadien. J'ai donc choisi "gant d'entraîneur". Mais je n'aurais rien pu faire sans ton aide. Merci beaucooup.
Christian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
gants de boxe


Explanation:
Familiar vocab in boxing for what are otherwise called boxing gloves.

punch : being a familiar verb to mean hit hard (punching ball, for example)

mitts : being translated by "mouffles" or "mittaines", see previous answer. Used in familiar boxing context.

Can also be used to describe one's hands where in French the word "pattes" would be used.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search