KudoZ home » English to French » Other

in front of you are two samples

French translation: Vous trouverez devant vous deux échantillons

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:22 Oct 5, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: in front of you are two samples
This is part of an instruction for a taste test.

Es-ce qu'on peut dire "devant vous sont deux échantillons"?
Cela me semble anglicisé. Es-ce mieux de dire "Deux échantillons vous sont présentés"?
Kee
French translation:Vous trouverez devant vous deux échantillons
Explanation:
Je suis d'accord avec la première proposition sauf en ce qui concerne la construction. Il s'agit d'éviter la répétition "vous vous" qui alourdit la phrase
Selected response from:

Ana and Michel
Spain
Local time: 23:12
Grading comment
Ça doit être le plus idiomatique, à mon avis.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1devant vous vous trouverez deux échantillonsmckinnc
4 +1vous avez devant vous deux échantillonsGuereau
5Vous trouverez devant vous deux échantillonsAna and Michel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
devant vous vous trouverez deux échantillons


Explanation:
is what I'd say

mckinnc
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  livae: you're right Colin:)
12 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Vous trouverez devant vous deux échantillons


Explanation:
Je suis d'accord avec la première proposition sauf en ce qui concerne la construction. Il s'agit d'éviter la répétition "vous vous" qui alourdit la phrase

Ana and Michel
Spain
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Ça doit être le plus idiomatique, à mon avis.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vous avez devant vous deux échantillons


Explanation:
Autre manière de le dire.

Guereau
France
Local time: 23:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1078

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen D. Elliot: Done hundreds of questionnaires, this sounds most natural
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search