KudoZ home » English to French » Other

Government Enterprise Architecture

French translation: Architecture d'entreprise gouvernementale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Government Enterprise Architecture
French translation:Architecture d'entreprise gouvernementale
Entered by: J-Gabriel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Oct 18, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Government Enterprise Architecture
The Government Enterprise Architecture (GEA) branch, CIO Office has a government-wide mandate to identify opportunities for business improvements across government using IM/IT solutions. The branch is responsible to define an adaptive IM/IT architecture foundation for the effective and efficient delivery of government services.
J-Gabriel
Canada
Architecture d’entreprise gouvernementale
Explanation:
Terme relatif à l'administration au Quebec. J'ai trouvé les exemples suivants:

1. Préoccupations de la Commission en 2000-2001

Services communs à l’Inforoute, incluant le partage des infrastructures
Cadre de gestion des TI
Architecture d’entreprise gouvernementale
Prestation électronique de services aux entreprises et aux citoyens
Réseau de télécommunication multimédia (RETEM)
Gestion documentaire électronique

(http://www.crisp.gouv.qc.ca/membres/commiss_texte.htm)

2. Les quelques travaux relatifs à l’architecture d’entreprise gouvernementale menés par le Secrétariat du Conseil du trésor portent d’abord sur la prestation électronique de services aux citoyens et aux entreprises et ils excluent pour l’instant la gestion des ressources humaines, financières et matérielles. Je constate aussi que les éléments d’architecture développés par des entités pilotes ne sont pas toujours complets ou actualisés, notamment en ce qui a trait à la solution envisagée et à la stratégie assurant sa mise en place.

(http://www.vgq.gouv.qc.ca/rappann/rapp_2001_1/Rapport/html/0...
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 09:31
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Architecture d’entreprise gouvernementaleDaphne b
3Ministère (Département) de l'aménagement des infrastructures d'entreprises publiquesmarantz


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Architecture d’entreprise gouvernementale


Explanation:
Terme relatif à l'administration au Quebec. J'ai trouvé les exemples suivants:

1. Préoccupations de la Commission en 2000-2001

Services communs à l’Inforoute, incluant le partage des infrastructures
Cadre de gestion des TI
Architecture d’entreprise gouvernementale
Prestation électronique de services aux entreprises et aux citoyens
Réseau de télécommunication multimédia (RETEM)
Gestion documentaire électronique

(http://www.crisp.gouv.qc.ca/membres/commiss_texte.htm)

2. Les quelques travaux relatifs à l’architecture d’entreprise gouvernementale menés par le Secrétariat du Conseil du trésor portent d’abord sur la prestation électronique de services aux citoyens et aux entreprises et ils excluent pour l’instant la gestion des ressources humaines, financières et matérielles. Je constate aussi que les éléments d’architecture développés par des entités pilotes ne sont pas toujours complets ou actualisés, notamment en ce qui a trait à la solution envisagée et à la stratégie assurant sa mise en place.

(http://www.vgq.gouv.qc.ca/rappann/rapp_2001_1/Rapport/html/0...


    Reference: http://www.crisp.gouv.qc.ca/membres/commiss_texte.htm
    Reference: http://www.vgq.gouv.qc.ca/rappann/rapp_2001_1/Rapport/html/0...
Daphne b
Sweden
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 59
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ministère (Département) de l'aménagement des infrastructures d'entreprises publiques


Explanation:
CIO= Service de l'information

marantz
Switzerland
Local time: 09:31
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search