KudoZ home » English to French » Patents

thyroid drug

French translation: Les médicaments de la thyroïde

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thyroid drug
French translation:Les médicaments de la thyroïde
Entered by: Barbara Clark
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:05 Feb 20, 2008
English to French translations [PRO]
Medical - Patents / Pharmaceutical
English term or phrase: thyroid drug
it relates to a thyroid drug in combination with an inorganic salt, a carbohydrate, ...

Peut-on dire "médicament thyroïdien" ou "médicament pour la thyroïde" ? D'autres idées...?
Aviaja
Local time: 10:35
Les médicaments de la thyroïde
Explanation:
Il y a plusieurs genres de médicaments taitant les problèmes de thyroïde. "pour la thyroïde" semble correct, mais de style "populaire.
On dirait peu-être "traitement thyroïdien"?
Selected response from:

Barbara Clark
United States
Local time: 04:35
Grading comment
Oui, ok. Merci. Le fait que la formule reste courte me convient bien aussi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1médicament traitant les affections thyroïdiennes
sophieb
4Les médicaments de la thyroïde
Barbara Clark


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les médicaments de la thyroïde


Explanation:
Il y a plusieurs genres de médicaments taitant les problèmes de thyroïde. "pour la thyroïde" semble correct, mais de style "populaire.
On dirait peu-être "traitement thyroïdien"?


    Reference: http://www.chups.jussieu.fr/polys/pharmaco/poly/POLY.Chp.16....
    Reference: http://www.linternaute.com/sante/medicaments/classe-therapeu...
Barbara Clark
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oui, ok. Merci. Le fait que la formule reste courte me convient bien aussi.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
médicament traitant les affections thyroïdiennes


Explanation:
autre idée.

l'idéal serait de savoir de quel type d'affection il s'agit, i.e. l'hypo- ou l'hyperthyroïdie.

sophieb
France
Local time: 10:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie Naudin
26 mins
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2008 - Changes made by Barbara Clark:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search