KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

sleight of hand and twist of fat on a bed of nails she makes me wait

French translation: Avec une adresse de magicien, et en graissant "la planche à clous", elle a su me faire patienter...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:36 Jan 13, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: sleight of hand and twist of fat on a bed of nails she makes me wait
U2 ARTIST
CLIVE
French translation:Avec une adresse de magicien, et en graissant "la planche à clous", elle a su me faire patienter...
Explanation:
Tantalus's torture!
Selected response from:

irat56
France
Local time: 20:36
Grading comment
OK!
regards

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Avec une adresse de magicien, et en graissant "la planche à clous", elle a su me faire patienter...
irat56


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Avec une adresse de magicien, et en graissant "la planche à clous", elle a su me faire patienter...


Explanation:
Tantalus's torture!

irat56
France
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
OK!
regards

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: ... elle me fait patienter
6 mins
  -> Merci.

agree  Philippe Danjoux: just a question: why "patienter" instead of "attendre" ???
40 mins
  -> Satisfaction d'un besoin, ou d'un désir! Patienter me paraît plus imagé qu'attendre. Merci, en tout cas.

neutral  Connie Leipholz: the correct expression is "twist of fate" (le sort)
20 hrs
  -> Thank you! Taht makes sense, but I had to twist my my mind to find how to translate this"fat" typo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedSLEIGHT OF HAND AND TWIST OF FAT ON A BED OF NAILS SHE MAKES ME WAIT » sleight of hand and twist of fat on a bed of nails she makes me wait
FieldMarketing » Art/Literary
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search