Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:09 Jul 2, 2001
English to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:quotation by Kant
"Out of timber as crooked as that which man is made of, nothing perfectly straight can be carved"
Explanation: "Dans un bois aussi tordu que celui dont l'homme est fait, rien ne peut être sculpté qui soit parfaitement droit"
"D'un bois aussi tordu que celui dont l'homme est fait, rien de parfaitement droit ne peut être sculpté."
Bois pourrait aussi être "bûche" et
"sculpté" : taillé, ciselé
Enfin... c'est un début. Un-e autre y apportera peut-être plus de style...
Germaine Canada Local time: 10:08 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Explanation: You find Kant's original words in German and put the question to the German->French group. A translation of a translation may not turn out as you might hope. (Sorry, my German won't help you here - or help anyone anywhere for that matter!)
Dave Simons Local time: 16:08 Native speaker of: English