KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

I knew better than to do what I did

French translation: et le pire est que je savais ce que je faisais

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Aug 9, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: I knew better than to do what I did
what I have done is not excusable and above all else I knew better than to do what I did

confession d'une fille qui a été arrêtée en possession d'héroïne
Krystrad
Local time: 04:28
French translation:et le pire est que je savais ce que je faisais
Explanation:
Selected response from:

xxxESPARRON
Local time: 04:28
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1phrase ci-dessous
Hervé BLAISE
3 +2et le pire est que je savais ce que je faisais
xxxESPARRON
4Confession
xxxCHENOUMI
4(et, en plus,) je savais bien que que je n'aurais jamais dû faire une chose pareille
xxxCMJ_Trans
4je sais que je n'aurais pas dû faire ça
stelauso


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i knew better than to do what i did
je sais que je n'aurais pas dû faire ça


Explanation:
*

stelauso
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i knew better than to do what i did
et le pire est que je savais ce que je faisais


Explanation:


xxxESPARRON
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clangfor1
5 mins
  -> Merci !

agree  avsie
19 mins
  -> Merci à vous. C'est bien ainsi que je le sens.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(et, en plus,) je savais bien que que je n'aurais jamais dû faire une chose pareille


Explanation:
I knew = je savais

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-09 09:33:31 (GMT)
--------------------------------------------------

un \"que\" en trop

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-09 09:36:18 (GMT)
--------------------------------------------------

JE SAVAIS BIEN QUE CE N\'ETAIT PAS LA CHOSE A FAIRE

xxxCMJ_Trans
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i knew better than to do what i did
phrase ci-dessous


Explanation:
Phrase entière : Ce que j'ai fait n'est pas excusable, et surtout j'ai agi en ayant parfaitement conscience de mes actes

Hervé BLAISE
France
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAmandine
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i knew better than to do what i did
Confession


Explanation:

>> Mon acte est impardonnable d'autant plus que je savais ça bien avant de le commettre... <<

Je traduirais ici l'idée plutôt que chacun des mots.

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search