KudoZ home » English to French » Psychology

will dismiss anything

French translation: rejetteront tout ce que...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:39 Feb 25, 2012
English to French translations [PRO]
Medical - Psychology / BDD Body dysmorphic disorder CBT
English term or phrase: will dismiss anything
Such strategies may be helpful with normal appearance concerns, but most people with BDD will dismiss anything that others have said (eg, “You have to say that. You’re paid to;” or “People say that because they don’t want to hurt me;” or “They didn’t see me in the right light”).
natjaden
Local time: 22:10
French translation:rejetteront tout ce que...
Explanation:
Je pense c'est le bon mot "rejeter", c'est plus fort que "ne pas tenir compte de" ou encore "ignorer"...
Selected response from:

Frankie JB
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3rejetteront tout ce que...
Frankie JB
4écartent tout [ce que d'autres ont dit]Isabelle F. BRUCHER
3opposent (systématiquement) une fin de non-recevoir
Sébastien GUITTENY


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rejetteront tout ce que...


Explanation:
Je pense c'est le bon mot "rejeter", c'est plus fort que "ne pas tenir compte de" ou encore "ignorer"...

Frankie JB
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trada inc.
4 mins

agree  FX Fraipont
5 hrs

agree  Pascale van Kempen-Herlant
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
écartent tout [ce que d'autres ont dit]


Explanation:
Grand Robert & Collins:

dismiss:

b. [+ thought, possibility, suggestion, objection] ▶ écarter

[+ request] ▶ rejeter

---
will [dismiss] :

c [habitual actions]

When will indicates that something commonly happens, the present is often used in French.

■ he will sit for hours doing nothing : il reste assis pendant des heures à ne rien faire

■ this bottle will hold one litre : cette bouteille contient un litre or fait le litre

■ the car will do 150km/h : cette voiture fait du 150 km/h

■ thieves will often keep a stolen picture for years : les voleurs gardent souvent un tableau volé pendant des années

■ he will talk all the time! : il ne peut pas s'empêcher or s'arrêter de parler !

■ if you will make your speeches so long, you can hardly blame people for not listening : si vous persistez à faire des discours aussi longs, il ne faut pas vraiment vous étonner si les gens n'écoutent pas

■ he will annoy me by leaving his socks lying all over the place : il m'énerve à toujours laisser traîner ses chaussettes partout

■ I will call him Richard, though his name's actually Robert : il faut toujours que je l'appelle subj Richard bien qu'en fait il s'appelle Robert

■ boys will be boys : il faut (bien) que jeunesse se passe (Prov)

--> Si "will" avait indiqué un futur, le verbe suivant aurait été "WILL have said" (un futur antérieur, si je ne m'abuse...).

Isabelle F. BRUCHER
Belgium
Local time: 23:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Odile Raymond: En français, le futur exprime parfois une vérité générale. Ex. : Paris sera toujours Paris.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opposent (systématiquement) une fin de non-recevoir


Explanation:
Ils ne veulent pas en entendre parler.

Sébastien GUITTENY
France
Local time: 23:10
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search