Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Feb 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Real Estate
English term or phrase:Domestic areas
Dans une maison, "domestic areas" correspond à quoi exactement ?
or maybe spaces where members of the household can have some privacy vs. what they usually agree to show to visitors ... :)
but utility function spaces seems just as good ... without any context, that is..
Explanation: Cad toutes les pièces affectéés au service "domestique" des hôtes, cuisine, resserre (office est un terme plus spécifique du point de vue de l'époque et de l'environnement), buanderie, cave, garage...
xxxEuqinimod Local time: 14:20 Native speaker of: French PRO pts in category: 8