Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-04-01 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Contrat de gestion immo
English term or phrase:Debt Service
￼"Debt Service" ￼￼for any period is the amount of interest payable in respect of such period on any loan made to the Owner in respect of the Property such amount to be notified by the Owner to the Property Manager.￼
￼"Operating Surplus" ￼￼with respect to the Property for any period means the excess, if any, of Operating Revenues over Operating and Capital Expenditures plus debt service;￼
david henrion France Local time: 07:11 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Oui, je pense que vous avez raison. cf Termium http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=debt+service&index=alt&codom2nd_wet=1#resultrecs
"debt service" =
"service de la dette"