23:44 Aug 10, 2006 |
English to French translations [PRO] Marketing - Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Quail France Local time: 23:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | matière sèche de jus de citron |
| ||
3 | la pulpe? |
| ||
3 | extrait de citron |
|
la pulpe? Explanation: peut-être, mais je ne vois pas pourquoi ils ne diraient pas ''pulp'''tout simplement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
matière sèche de jus de citron Explanation: "lemon juice powder (corn syrup, lemon juice solids, lemon oil)" http://mec.ca/Products/product_detail.jsp?FOLDER<>folder_id=... "poudre de jus de citron (sirop de maïs, matière sèche de jus de citron, huile de citron), " http://mec.ca/Products/product_detail.jsp;jsessionid=Gc65yjM... "spices, dextrose, modified corn starch, lemon juice solids" http://www.presidentschoice.ca/FoodAndRecipes/GreatFood/Prod... "épices, dextrose, amidon de maïs modifié, matière sèche de jus de citron " http://www.presidentschoice.ca/FoodAndRecipes/GreatFood/Prod... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
extrait de citron Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.