GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Sep 8, 2000 |
English to French translations [PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Corinne O'Connor France Local time: 12:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ......technicité |
|
......technicité Explanation: This looks like a newly invented word by Sociologists, meaning, so I understand, the transformation of something (society..) into something else that's very technical. Either I would keep the same word because it is very likely that it is also used by french specialists (send an email to a Sociology school in France before ?) or give us more context or find a way of expressing the rise of "technicité" in the text, if that is what is being said?? I also have a degree in Psychology - words like this are quite regularly being invented! Best of luck ! Corinne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.