KudoZ home » English to French » Science

SRH=Self-Reported health

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:10 Jan 11, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: SRH=Self-Reported health
We want to examine the Self-reported Health (SRH) and its relationship with chronic health conditions, demographic, personal health practice and psychological resource factors
Daniel
Advertisement


Summary of answers provided
nadiagnostic du patient sur son propre etat de santeestibaliz
na"état de santé autodéclaré (or auto-déclaré)" or maybe simply "état de santé déclaré"Louise Atfield
naperception par les patients de leur propre état de santéSophie Dhal
naperception de sa propre santéKika


  

Answers


1 hr
perception de sa propre santé


Explanation:
Kika

Kika
Local time: 04:12
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
perception par les patients de leur propre état de santé


Explanation:
Def en anglais: http://www.keywordhealth.com/LCII/sld010.htm

Contexte français: "La santé du personnel de surveillance n’a fait l’objet que d’un nombre restreint de publications, exception faite du domaine de la santé mentale. L’enquête épidémiologique de Goldberg, Goldberg et coll. (1992) a porté sur la perception par les surveillants de leur propre état de santé et des risques qu’ils encourent" (INSERM)

=> Je trouve utile de préciser le mot "patient" afin d'appuyer le sens de "self".


    Reference: http://psydoc-fr.broca.inserm.fr/recherche/rech/VIH/Sidapris...
Sophie Dhal
France
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
"état de santé autodéclaré (or auto-déclaré)" or maybe simply "état de santé déclaré"


Explanation:
Here are a few translation examples taken from the Web that might help you:

"Contribution des facteurs intermédiaires aux différences d'état de santé déclaré selon la situation matrimoniale (The contribution of intermediary factors to marital status differences in self-reported health)"
http://www.cicred.ined.fr/rdr/rdr_f/revues/revue85/93-85_f.h...

Here is another official translation from a Canadian governement page, which gives you "self-declared"

"Distribution of self-reported number of disability days in a 2-week period, by age group and diabetes status — Canada excluding Territories, 1996/97"
http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/publicat/diabet99/d06_e.html

"Distribution du nombre autodéclaré de jours d’incapacité au cours d’une période de 2 semaines, selon le groupe d’âge et le statut à l’égard du diabète — Canada sauf les territoires, 1996/97 "
http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/publicat/diabet99/d06_f.html

Here is another site that gives a translation for "self-reported":

"In the short time allowed for this study it has not been possible to interview all the telehealth companies
mentioned in the 3 targeted categories. It has also been difficult to obtain hard numbers. Several interviewees
simply refused to reveal their sales figures. The numbers quoted in this report are taken from self-reported
data, and they should be interpreted with caution. "
http://strategis.ic.gc.ca/SSG/it05497e.html

"Faute de temps, il n'a pas été possible d'interroger toutes les entreprises de télésanté mentionnées dans les
trois catégories ciblées. Il a également été difficile d'obtenir des chiffres précis. Plusieurs interviewés ont
simplement refusé de révéler leurs chiffres d'affaires. Les chiffres cités dans le présent rapport sont tirés de
données auto-déclarées; il faut donc faire preuve de prudence dans l'interprétation de ces données. "
http://strategis.ic.gc.ca/SSGF/it05497f.html

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Daniel TOLEDANO
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs
diagnostic du patient sur son propre etat de sante


Explanation:
we speak of self-diagnosis in Somatoform disorders such as Hypochondriasis.


    Psychology student & french citizen
estibaliz
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search