KudoZ home » English to French » Science (general)

QC - Quality control

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Nov 5, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [Non-PRO]
Medical - Science (general) / Quality control
English term or phrase: QC - Quality control
Bonjour,

Quelle abréviation utilise-t-on en français pour désigner 'Contrôle de qualité'? L'abréviation anglaise 'QC' ou est-ce qu'on préfère 'CQ'?

Merci!
SH007
Local time: 22:14
Advertisement


Summary of answers provided
4 +9CQ
GILOU
4QC
Sébastien Ricciardi


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
qc - quality control
CQ


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-11-05 14:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

Pour être en accord avec la traduction française

Le contrôle de la qualité (CQ) des données au Service des données sur le milieu marin (SDMM) constitue une procédure de vérification et de validation. ...
www.meds-sdmm.dfo-mpo.gc.ca/MEDS/Databases/OCEAN/QC_f.htm - 27k

GILOU
France
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 271

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop
2 mins

agree  Adrien Esparron
2 mins

agree  Radu DANAILA
3 mins

agree  Jean-Louis S.
3 mins

agree  socratisv
4 mins

agree  Tony M
5 mins

agree  Caroline Vignard
34 mins

agree  1045
1 hr

agree  swanda
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qc - quality control
QC


Explanation:
Quand je travaillais à la Cameron (Usine de production de vannes pétrolière) j'étais affecté au QC par opposition au QA (assurance qualité). Peut être que c'est parce que l entreprise a son QG aux USA mais en tt cas c t bien le nom utilisé

Sébastien Ricciardi
France
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Stéphanie Soudais


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2008 - Changes made by Tony M:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search