KudoZ home » English to French » Ships, Sailing, Maritime

longitudinal/transversal frame

French translation: longitudinal/transversal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Dec 14, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: longitudinal/transversal frame
j'hésite entre membrure, structure et charpente....
GILOU
France
Local time: 21:28
French translation:longitudinal/transversal
Explanation:
J'aurais associé 'longitudinal' et 'traversal' avec l'architecture naval, les dessins, comme 'coupe transversale', 'coupe longitudinale'.
Alors, les tranversaux sont éffectivement des "frames" et on dit 'couple' pour un seul ou 'membrures' quand on veut parler de les tous ensemble.
Les "frames" longitudinaux sont uniquement la quille, l'étrave et l'étambot, et à ma connaissance on parle jamais de "longitudinal frame" dans la construction des bateaux.
Ceci dit, mes connaissances sont limitées à la construction navale en bois, mais je pense que les techniques et le langages doivent se ressembler malgré les différents matériaux.
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 21:28
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4longitudinal/transversal
Graham macLachlan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
longitudinal/transversal


Explanation:
J'aurais associé 'longitudinal' et 'traversal' avec l'architecture naval, les dessins, comme 'coupe transversale', 'coupe longitudinale'.
Alors, les tranversaux sont éffectivement des "frames" et on dit 'couple' pour un seul ou 'membrures' quand on veut parler de les tous ensemble.
Les "frames" longitudinaux sont uniquement la quille, l'étrave et l'étambot, et à ma connaissance on parle jamais de "longitudinal frame" dans la construction des bateaux.
Ceci dit, mes connaissances sont limitées à la construction navale en bois, mais je pense que les techniques et le langages doivent se ressembler malgré les différents matériaux.

Graham macLachlan
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search