KudoZ home » English to French » Ships, Sailing, Maritime

retrieve sails

French translation: affaler les voiles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:42 Apr 28, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: retrieve sails
BOW CREW
Often seen running back and forth on the trampoline as he pulls sails up and down is the Bowman. This super agile crew the responsible for deploying and retrieving sails during the race. Ready to shimmy up the mast at a moments notice he is fit, quick and fearless.
xabi
Guadeloupe
Local time: 15:17
French translation:affaler les voiles
Explanation:
ou "choquer" les voiles si on ne les affale pas complètement
affaler = "descendre"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-28 06:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Plutôt "border" que "choquer", mais "affaler" reste le meilleur IMHO
Selected response from:

irat56
France
Local time: 21:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3affaler les voiles
irat56


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
affaler les voiles


Explanation:
ou "choquer" les voiles si on ne les affale pas complètement
affaler = "descendre"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-28 06:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Plutôt "border" que "choquer", mais "affaler" reste le meilleur IMHO

irat56
France
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr
  -> Merci!

agree  Drmanu49: ou aussi ferler.
4 hrs
  -> Tout à fait! Merci!

agree  Roger McKeon
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search